K. Prescriptions concernant les éléments de preuve 28 - 31 13 | UN | كاف - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 28 - 31 18 |
K. Prescriptions concernant les éléments de preuve 28 - 31 14 | UN | كاف - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 28 - 31 17 |
L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 29 - 32 12 | UN | لام - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29 - 32 15 |
C. Prescriptions concernant les éléments de preuve 25 - 26 10 | UN | جيم - أدلة الإثبات المطلوبة 25-26 12 |
Décision concernant les éléments de preuve à décharge conformément au paragraphe 2 de l'article 67 | UN | إصدار حكم بشأن أدلة نفي التُهَم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 |
Considérant que le requérant avait pu satisfaire aux critères concernant les éléments de preuve requis, le Comité recommande de l'indemniser à ce titre, en procédant aussi aux ajustements pour risque de surestimation. | UN | وفي ضوء حقيقة أن الجهة صاحبة المطالبة قد تمكنت من الوفاء بمعايير الفريق بشأن الأدلة المطلوبة، يوصي الفريق بدفع تعويض بخصوص هذه المطالبة، مع إجراء تعديلات أيضاً لاحتمال المبالغة. |
On pouvait considérer, a-t-on noté, que certaines mesures provisoires ou conservatoires concernant les éléments de preuve étaient visées par l'article 27 de la Loi type sur l'arbitrage et qu'il était nécessaire de préciser le lien entre ce dernier et le projet de disposition type. | UN | ولوحظ أن بعض تدابير الحماية المؤقتة المتعلقة بالأدلة يمكن أن تعتبر مشمولة في المادة 27 من القانون النموذجي بشأن التحكيم، وأن من الضروري توضيح العلاقة بين المادة 27 ومشروع الحكم النموذجي. |
K. Prescriptions concernant les éléments de preuve 28 - 31 13 | UN | كاف- الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 28 - 31 17 |
H. Prescriptions concernant les éléments de preuve 39 — 40 26 | UN | حاء - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 39-40 33 |
L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 29 - 32 15 | UN | لام - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29-32 15 |
L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 29 - 32 13 | UN | لام - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29-32 16 |
L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 30 - 33 13 | UN | لام- الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 30-33 16 |
L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 29 - 32 13 | UN | لام- الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29- 32 16 |
L. Prescriptions concernant les éléments de preuve 29 - 32 15 | UN | لام- الاشتراطات المتعلقة بالأدلة 29-32 15 |
K. Prescriptions concernant les éléments de preuve | UN | كاف - الاشتراطات المتعلقة بالأدلة |
C. Prescriptions concernant les éléments de preuve 18 - 22 11 | UN | جيم - أدلة الإثبات المطلوبة 18-22 11 |
C. Prescriptions concernant les éléments de preuve 16 − 17 15 | UN | جيم- أدلة الإثبات المطلوبة 16-17 15 |
C. Prescriptions concernant les éléments de preuve 16 - 17 16 | UN | جيم- أدلة الإثبات المطلوبة 16-17 15 |
Décision concernant les éléments de preuve à décharge conformément au paragraphe 2 de l'article 67 | UN | إصدار حكم بشأن أدلة نفي التُهَم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 |
Décision concernant les éléments de preuve à décharge conformément au paragraphe 2 de l'article 67 | UN | إصدار حكم بشأن أدلة نفي التُهَم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 |
Décision concernant les éléments de preuve à décharge conformément au paragraphe 2 de l'article 67 | UN | إصدار حكم بشأن أدلة نفي التُهَم بموجب الفقرة 2 من المادة 67 |
Le 27 juillet 2001, le Procureur a répondu que les vêtements qui avaient été conservés à titre d'éléments de preuve ne pourraient être restitués que lorsque le jugement serait entré en vigueur et que le tribunal aurait rendu une décision concernant les éléments de preuve. | UN | وفي 27 تموز/يوليه 2001، أفادت النيابة بأن الملابس المحجوزة كأدلة لا يمكن أن تعاد إلى أصحابها إلا بعد بدء نفاذ الحكم وإصدار المحكمة قراراً بشأن الأدلة. |