ويكيبيديا

    "concernant les élections" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بشأن الانتخابات
        
    • المتعلقة بالانتخابات
        
    • المتعلق بالانتخابات
        
    • المتصلة بالانتخابات
        
    • عن الانتخابات
        
    • فيما يتعلق بالانتخابات
        
    • وفيما يتعلق بالانتخابات
        
    • بشأن انتخابات
        
    • المتعلقة بالانتخاب
        
    • ما يتعلق بالانتخابات
        
    • وفيما يخص الانتخابات
        
    • يتعلق بانتخابات
        
    • المنازعات الانتخابية
        
    Déclaration concernant les élections au Libéria publiée le 11 novembre 2005 par la présidence au nom de l'Union européenne UN بيان بشأن الانتخابات في ليبريا صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
    Les chiffres concernant les élections aux sièges non permanents du Conseil de sécurité permettent d'éclairer la procédure envisagée pour la sélection des nouveaux membres permanents, même si les enjeux de ces élections aux sièges non permanents sont bien moindres. UN وتلقي الأدلة الإحصائية بشأن الانتخابات التي سبق إجراؤها لشغل المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن بعض الضوء على الإجراء المقترح لاختيار أعضاء دائمين جدد، رغم أن الرهان في هذه الانتخابات أقل أهمية بكثير.
    Tous les appels concernant les élections nationales ont été considérés comme infondés. UN واعتُبرت جميع الطعون المتعلقة بالانتخابات الوطنية غير مدعومة بأدلة.
    En outre, d'après la formule précitée, les dispositions énoncées ci-dessus ne sauraient conditionner ou compromettre la prise de nouvelles dispositions concernant les élections. UN وفضلا عن ذلك ينص الترتيب المتفق عليه على أن الترتيبات الواردة أعلاه لا تخل ولا تمس بالترتيبات المقبلة المتعلقة بالانتخابات.
    Le présent Règlement annule et remplace toute disposition de la législation en vigueur concernant les élections au Kosovo incompatible avec lui. UN تجبّ هذه القاعدة التنظيمية أي حكم مخالف لها في القانون الواجب التطبيق المتعلق بالانتخابات البلدية في كوسوفو.
    Ces dispositions ne sauraient compromettre ou affecter la prise de nouvelles dispositions concernant les élections. UN ولا يخل هذا الترتيب بأي ترتيبات تتخذ في المستقبل بشأن الانتخابات أو يؤثر فيها.
    Certaines parties prenantes s'inquiètent de la possibilité que le consensus actuel concernant les élections se désintègre, en particulier si certaines parties commencent à avoir le sentiment qu'elles seront marginalisées en cas d'échec. UN وأعرب بعض أصحاب المصلحة عن قلقهم من أن توافق الآراء الراهن بشأن الانتخابات يمكن أن يتفسخ، ولا سيما إذا بدأ شعور لدى مختلف الأطراف بأنه سيتم تهميشها إذا خسرت الانتخابات.
    L'élection se déroulera suivant les dispositions pertinentes du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections. UN ستُجرى الانتخابات وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخابات.
    L'élection se déroulera suivant les dispositions pertinentes du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections. UN ستُجرى الانتخابات وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخابات.
    L'élection se déroulera suivant les dispositions pertinentes du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections. UN ستُجرى الانتخابات وفقا للقواعد ذات الصلة من النظام الداخلي للجمعية العامة بشأن الانتخابات.
    Daw Aung San Suu Kyi et la LND ont confirmé leur accord avec quatre des points, à l'exclusion de toute discussion concernant les élections. UN وأكدت داو أونغ سان سو كي والرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية قبولهما لأربعة من النقاط، باستثناء آنئذ أي مناقشات بشأن الانتخابات.
    L'élection se déroulera suivant les dispositions pertinentes du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections. UN وستجرى الانتخابات وفقا للمواد المتعلقة بالانتخابات من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Informations concernant les élections durant les séances plénières et la présentation des candidatures UN المعلومات المتعلقة بالانتخابات والترشيحات في الجلسات العامة
    Plaintes concernant les élections municipales de 2013 UN الشكاوى المتعلقة بالانتخابات البلدية لعام 2013
    Informations concernant les élections durant les séances plénières et la présentation des candidatures UN المعلومات المتعلقة بالانتخابات والترشيحات في الجلسات العامة
    4. Droits protégés par la loi concernant les élections et les partis politiques UN ٤- الحقوق التي يحميها القانون المتعلق بالانتخابات واﻷحزاب السياسية
    Les règles concernant le droit d'être élu et, d'une manière générale, les règles concernant les élections n'ont pas été modifiées depuis le rapport précédent. UN منذ التقرير السابق، لم يحدث أي تغيير في القواعد المتصلة بالحق في الانتخاب وبصفة عامة، في القواعد المتصلة بالانتخابات.
    La majorité des informations et des analyses concernant les élections ont mis l'accent sur les déficiences du processus électoral lui-même. UN وركزت معظم التقارير والتحليلات عن الانتخابات على مثالب العملية الانتخابية ذاتها.
    Aucun programme législatif n'a pu être arrêté en raison du blocage politique persistant concernant les élections. UN لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن جدول أعمال تشريعي بسبب استمرار حالة الجمود السياسي فيما يتعلق بالانتخابات
    concernant les élections et le droit de vote des femmes, la délégation a indiqué que les femmes pourraient voter séparément dans des bureaux de vote qui seraient tenus par des femmes. UN 60- وفيما يتعلق بالانتخابات وتمكين النساء من التصويت، أشار الوفد إلى تعيين سيدات في مراكز الاقتراع وإلى أن النساء سيتمكن من التصويت بشكل منفصل.
    J'espère également que, dans le même esprit, les questions en suspens concernant les élections de 2012 pourront être réglées entre les partis politiques. UN وبنفس الروح، يحدوني الأمل أيضاً أن تحل المسائل العالقة بين الأحزاب السياسية بشأن انتخابات 2012.
    Le Président appelle l'attention de la Commission sur l'article 92 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale concernant les élections au scrutin secret et sur le paragraphe 16 de la décision 34/401 de l'Assemblée relative à la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée générale. UN 1 - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 92 من النظام الداخلي للجمعية العامة المتعلقة بالانتخاب بالاقتراع السري وإلى الفقرة 16 من مقرر الجمعية 34/401 المتعلق بترشيد إجراءات وتنظيم الجمعية العامة.
    Ses intentions concernant les élections, dont on disait qu'il les remporterait, ainsi que ses relations politiques et personnelles avec d'autres partis et leurs dirigeants sont des aspects particulièrement importants des travaux de la Commission dans ce domaine, surtout quand on sait les rivalités qui opposaient certaines personnalités politiques à l'époque. UN وتعلق اللجنة، في عملها في هذا المجال، أهمية كبرى على طبيعة نواياه في ما يتعلق بالانتخابات المزمعة وتصور نجاحه المحتمل، فضلا عن علاقاته السياسية والشخصية مع سائر الأحزاب والزعماء، خصوصا بالنظر إلى المنافسات التي كانت قائمة في حينه بين بعض الشخصيات السياسية.
    :: Aucun consensus politique ne s'est clairement dégagé entre les acteurs politiques concernant les élections de 2015. UN :: لم يتم التوصل في ما يبدو إلى توافق آراء سياسي بين الأطراف السياسية الفاعلة في ما يتعلق بانتخابات عام 2015
    Chiffre supérieur aux prévisions à cause des litiges et contentieux concernant les élections des gouverneurs des provinces UN يعزى ارتفاع الناتج إلى المنازعات الانتخابية والمسائل الخلافية المتعلقة بانتخابات مجالس المقاطعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد