ويكيبيديا

    "concernant les diamants" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بالماس
        
    • بشأن الماس
        
    • فيما يتعلق بالماس
        
    • على الماس
        
    • مجال الماس
        
    • في الماس
        
    Le Groupe note que dans le cadre du plan d'action concernant les diamants, il est prévu de faire comprendre aux acheteurs de diamants à Séguéla qu'ils doivent respecter une chaîne commerciale légale qui satisfasse aux normes minimales prévues dans le Processus de Kimberley. UN ويلاحظ الفريق أن خطة العمل المتعلقة بالماس تشمل توعية الدوائر العاملة في مجال شراء الماس في سيغيلا بضرورة مراعاة سلسلة قانونية للاتجار بالماس تكون متوافقة مع المعايير الدنيا لعملية كيمبرلي.
    1. Les résidents et les non-résidents sont autorisés à financer leurs opérations concernant les diamants en Sierra Leone en dollars des États-Unis - en espèces, par prélèvement ou par virement. UN 1 - يسمح للمقيمين ولغير المقيمين بأن يمولوا عملياتهم المتعلقة بالماس في سيراليون بدولار الولايات المتحدة الأمريكية نقدا أو بأمر دفع أو بتحويلات مصرفية.
    Il y a plusieurs signes de progrès s'agissant de la satisfaction des conditions pour la levée des sanctions concernant les diamants. UN 48 - وهناك مؤشرات عديدة تدل على إحراز تقدم فيما يتعلق باستيفاء شروط رفع الجزاءات المتعلقة بالماس.
    8. La Plénière a examiné l'état d'avancement de l'initiative de Bruxelles concernant les diamants de Côte d'Ivoire et pris note des décisions du Groupe de travail de la surveillance. UN 8 - واستعرض الاجتماع العام التقدم المحرز في إطار مبادرة بروكسل بشأن الماس القادم من كوت ديفوار ، وأحاط علما بالإجراءات التي اتخذها الفريق العامل المعني بالرصد.
    Il estime encourageant, à cet égard, les mesures législatives et autres prises récemment par un certain nombre d'états concernant les diamants de la guerre. UN وفي هذا الصدد، ترى حكومة سيراليون أن الإجراءات التشريعية وغيرها من الإجراءات التي اتخذها مؤخرا عدد من الدول فيما يتعلق بالماس المسبب للصراع إجراءات مشجعة.
    Ce lot d'un peu plus de 929 carats avait donc été exporté en violation des sanctions concernant les diamants du Libéria imposées par l'ONU à cette époque. UN وهكذا، فإن هذه الشحنة التي تزيد قليلا على 929 قيراطا من الماس تمت في انتهاك لجزاءات الأمم المتحدة التي كانت مفروضة آنذاك على الماس الليبري.
    Reconnaissant que les sanctions concernant les diamants imposées à l'UNITA commençaient à être suivies d'effets, il a appelé l'attention sur les régions où l'industrie du diamant pouvait continuer à participer à ce processus. UN وفي معرض إقراره بأن الجزاءات المفروضة على يونيتا في مجال الماس قد بدأت تؤتي ثمارها، وجه الانتباه إلى المجالات التي يمكن أن تسهم فيها الصناعة بشكل أكبر في تلك العملية.
    Le site Web des données statistiques concernant les diamants bruts du Processus de Kimberley, qui est géré par les États-Unis, a été amélioré afin d'en faire un outil encore plus efficient et efficace. UN وجرى تحسين الموقع الشبكي للبيانات الإحصائية المتعلقة بالماس الخام في إطار عملية كيمبرلي، والذي تديره الولايات المتحدة، ليصبح أداة أكثر كفاءة وفعالية.
    Le Conseil a décidé de revoir en mars 2005 les mesures concernant les diamants et de reconduire le Groupe d'experts jusqu'au 21 juin 2005. UN وقرر المجلس إعادة النظر في التدابير المتعلقة بالماس في آذار/مارس 2005. وقرر أيضا إعادة تشكيل فريق الخبراء حتى 21 حزيران/يونيه 2005.
    C. Sanctions concernant les diamants UN جيم - الجزاءات المتعلقة بالماس
    Par sa résolution 1753 (2007), le Conseil a décidé de mettre fin aux mesures concernant les diamants. UN وقرر المجلس، في قراره 1753 (2007)، إنهاء التدابير المتعلقة بالماس.
    Le Président a fait distribuer une note dont il a donné lecture et qui contenait notamment les vues sur les sanctions concernant les diamants exprimées par les membres du Comité à sa 28e séance, tenue le 13 novembre 2002. UN وقام الرئيس بتعميم وقراءة مذكرة بيَّنت، في جملة أمور، الآراء التي أعرب عنها أعضاء اللجنة في الجلسة 28، المعقودة في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، بشأن الجزاءات المتعلقة بالماس.
    Le 27 avril 2007, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1753 (2007), par laquelle il a levé les mesures concernant les diamants imposées par la résolution 1521 (2003). UN وفي 27 نيسان/أبريل 2007، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1753 (2007)، الذي أنهى بموجبه التدابير المتعلقة بالماس التي فُرضت بموجب القرار 1521 (2003).
    2. Sanctions concernant les diamants UN 2 - الجزاءات المتعلقة بالماس
    b) De reconduire pour une nouvelle période de six mois, à compter de la date d'adoption de la présente résolution, les mesures concernant les diamants et le bois imposées par les paragraphes 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); UN (ب) تجديد التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003) لفترة أخرى مدتها ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    b) De reconduire pour une nouvelle période de six mois, à compter de la date d'adoption de la présente résolution, les mesures concernant les diamants et le bois imposées par les paragraphes 6 et 10 de la résolution 1521 (2003); UN (ب) تجديد التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003) لفترة أخرى مدتها ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    Recommandations concernant les diamants UN توصيات بشأن الماس
    L'Instance a eu des entretiens avec les membres de cette unité à Luanda, et la DNIC et d'autres intervenants ont noté qu'il faudrait apporter certaines modifications aux lois en vigueur concernant les diamants afin de permettre l'interception des commerçants illicites. UN وتكلمت آلية الرصد مع هذه الوحدة في لواندا ولاحظت المديرية الوطنية للتحقيقات الجنائية وجهات أخرى أنه سيتم إدخال بعض التعديلات على القوانين الحالية بشأن الماس كي تتيح اعتراض سبيل المتجرين به بصورة غير مشروعة.
    Après un travail de préparation effectué à New York et ailleurs, le Groupe d'experts s'est rendu au Libéria en août 2004 et a établi le présent rapport, qui contient l'évaluation préliminaire demandée concernant les diamants et le bois d'œuvre. UN 3 - وبعد أعمال تمهيدية تمت في نيويورك وغيرها، سافر الفريق إلى ليبريا خلال شهر آب/أغسطس 2004، وبهذا التقرير يختتم الفريق تقييمه المؤقت للوضع فيما يتعلق بالماس والأخشاب.
    Dans le contexte de l'application par tous les États et entités du certificat d'origine de 2001 concernant les diamants bruts de Sierra Leone, le Gouvernement sierra-léonais a déjà mis en place des procédures et mesures visant à empêcher l'importation directe ou indirecte de diamants bruts en provenance du Libéria. UN 4 - وفي سياق تنفيذ جميع الدول والكيانات لشهادة المنشأ لعام 2001 فيما يتعلق بالماس الخام من سيراليون، وضعت حكومة سيراليون بالفعل إجراءات وتدابير لمنع عمليات الاستيراد المباشر وغير المباشر للماس الخام من ليبريا.
    Les contrevenants à l'interdiction concernant les diamants tombent sous le coup des dispositions visant l'importation de produits interdits. UN كما يخضع منتهكو الحظر المفروض على الماس للأحكام القائمة في إيطاليا المعنية بمكافحة استيراد السلع المحظورة.
    Reconnaissant que les sanctions concernant les diamants imposées à l'UNITA commençaient à être suivies d'effets, il a appelé l'attention sur les régions où l'industrie du diamant pouvait continuer à participer à ce processus. UN وفي معرض إقراره بأن الجزاءات المفروضة على يونيتا في مجال الماس قد بدأت تؤتي ثمارها، وجه الانتباه إلى المجالات التي يمكن أن تسهم فيها الصناعة بشكل أكبر في تلك العملية.
    L'amélioration du mécanisme de surveillance et de contrôle a eu une grande incidence sur les transactions légitimes concernant les diamants et a contribué à réduire les activités illicites. UN وقد كان لآلية المراقبة والرصد المحسنة أثرها الملموس على التعامل المشروع في الماس وتقليل الأنشطة غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد