J'ai l'honneur de vous transmettre la déclaration faite le 14 mai 1998 par le Ministère chinois des affaires étrangères concernant les essais nucléaires effectués par l'Inde. | UN | يشرفني أن أُحيل إليكم البيان الصادر في ٤١ أيار/مايو ٨٩٩١ عن وزارة خارجية الصين بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند. |
Permettez-moi, Monsieur le président, d'informer la Conférence du désarmement que le Ministère des affaires étrangères de la Slovaquie a publié aujourd'hui la déclaration suivante concernant les essais nucléaires effectués par l'Inde les 11 et 13 mai dernier, que je lirai en anglais. | UN | وأود أن أُبَلﱢغ مؤتمر نزع السلاح أن وزارة خارجية سلوفاكيا قد أصدرت اليوم البلاغ التالي بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند في ١١ و٣١ أيار/مايو. |
Lettre datée du 29 mai (S/1998/440), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Nouvelle-Zélande, transmettant le texte d’une déclaration concernant les essais nucléaires effectués par le Pakistan, publiée le même jour par le Premier Ministre néo-zélandais. | UN | رسالة مؤرخة ٩٢ أيار/ مايو )S/1998/440( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل نيوزيلندا، تحيل البيان الصادر عن رئيس وزراء نيوزيلندا في ذات التاريخ بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان. |
Lettre datée du 29 mai (S/1998/443), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Ouzbékistan, transmettant le texte d’une déclaration publiée le même jour par le Ministère des affaires étrangère de l’Ouzbékistan concernant les essais nucléaires effectués par le Pakistan. | UN | رسالة مؤرخة ٩٢ أيار/ مايو )S/1998/443( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوزبكستان، تحيل بيانا صادرا في ذات التاريخ عن وزارة خارجية أوزبكستان بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان. |
Lettre datée du 29 mai (S/1998/448), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Ukraine, transmettant le texte de la déclaration publiée le 28 mai 1998 par le Ministère des affaires étrangères de l’Ukraine concernant les essais nucléaires effectués par le Pakistan le 28 mai 1998. | UN | رسالة مؤرخة ٩٢ أيار/ مايو )S/1998/448( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل أوكرانيا، تحيل بيانا بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان في ٨٢ أيار/ مايو ٨٩٩١، صادرا عن وزارة خارجية أوكرانيا في ٨٢ أيار/ مايو ٨٩٩١. |
Lettre datée du 2 juin (S/1998/458), adressée au Secrétaire général par le représentant du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, transmettant le texte d’une déclaration concernant les essais nucléaires effectués par le Pakistan publiée par la présidence de l’Union européenne. | UN | رسالة مؤرخة ٢ حزيران/يونيه )S/1998/458( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، تحيل بيانا بشأن التجارب النووية التي أجرتها باكستان، صادرا عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي. |
Lettre datée du 10 juin (S/1998/514), adressée au Secrétaire général par le représentant de l’Australie, transmettant le texte de la déclaration du Premier Ministre australien concernant les essais nucléaires effectués par l’Inde et le Pakistan publiée le 12 mai 1998 ainsi que le texte des déclarations du Ministre des affaires étrangères publiées les 14, 28, 29 et 30 mai 1998. | UN | رسالة مؤرخة ٠١ حزيران/يونيه )S/1998/514( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل استراليا، تحيل بيان رئيس وزراء استراليا المؤرخ ٢١ أيار/ مايو ٨٩٩١، والبيانات الصادرة عن وزارة الخارجية الاسترالية المؤرخة ٤١ و ٨٢ و ٩٢ و ٠٣ أيار/ مايو ٨٩٩١ بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان. |
l) CD/1508, daté du 15 mai 1998, intitulé «Lettre datée du 15 mai 1998, adressée au Président de la Conférence par le Représentant permanent de la Chine à la Conférence du désarmement, transmettant le texte d’une déclaration faite le 14 mai 1998, par le Ministère chinois des affaires étrangères concernant les essais nucléaires effectués par l’Inde»; | UN | )ل( CD/1508، المؤرخة في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١ والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للصين لدى المؤتمر يحيل فيها نص بيان صادر في ٤١ أيار/ مايو ٨٩٩١ عن وزارة خارجية الصين بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند " . |
l) CD/1508, daté du 15 mai 1998, intitulé " Lettre datée du 15 mai 1998, adressée au Président de la Conférence par le Représentant permanent de la Chine à la Conférence du désarmement, transmettant le texte d'une déclaration faite le 14 mai 1998, par le Ministère chinois des affaires étrangères concernant les essais nucléaires effectués par l'Inde " ; | UN | )ل( CD/1508، المؤرخة في ٥١ أيار/مايو ٨٩٩١ والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٥١ أيار/مايو ٨٩٩١ موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم للصين لدى المؤتمر يحيل فيها نص بيان صادر في ٤١ أيار/مايو ٨٩٩١ عن وزارة خارجية الصين بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند " . |