La réduction comprend l'impact sur les dépenses opérationnelles et autres dépenses non liées aux postes des recommandations du Comité concernant les postes. | UN | ويشمل الخفض الأثر المرتبط بتوصيات اللجنة بشأن الوظائف على تكاليف التشغيل والتكاليف الأخرى غير المرتبطة بالوظائف. |
Les recommandations formulées par le Comité consultatif concernant les postes entraîneraient une réduction du montant prévu au titre des objets de dépense autres que les postes. | UN | وسيترتب على توصيات اللجنة بشأن الوظائف حدوث انخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف. |
Recommandations concernant les postes et les emplois de temporaire | UN | توصيات بشأن الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة |
Des détails concernant les postes qui seront supprimés figurent au paragraphe 20 du rapport. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بالوظائف التي ستلغى في الفقرة 20 من التقرير. |
Recommandations concernant les postes et emplois de temporaire | UN | التوصيات المتعلقة بالوظائف الثابتة والمؤقتة |
Le tableau récapitulatif 3 fait apparaître les modifications qu'il est proposé d'apporter concernant les postes de rang supérieur financés au moyen des ressources ordinaires. | UN | ويتضمن الجدول الموجز 3 التغييرات المقترحة في الوظائف العليا الممولة من الموارد العادية. |
Ces critères seraient discriminatoires et fondés sur des stéréotypes concernant les postes qui conviennent à des femmes. | UN | وقد يبدو أن مثل هذه الشروط شروط تمييزية ربما تقوم على أساس افتراضات نمطية بشأن الوظائف التي تعتبر مناسبة للمرأة. |
Les recommandations du Comité consultatif concernant les postes vont dans ce sens. | UN | وأضاف أن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف تعبّر عن ذلك الرأي. |
Le Comité a pris ce facteur en considération dans ses recommandations concernant les postes demandés pour le Tribunal. | UN | وقد وضعت اللجنة الاستشارية هذه الحقيقة في حسبانها في توصياتها بشأن الوظائف اللازمة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Recommandations concernant les postes et les emplois de temporaire | UN | التوصيات الصادرة بشأن الوظائف الدائمة والوظائف المؤقتة |
Observations et recommandations concernant les postes et les emplois de temporaire | UN | تعليقات وتوصيات بشأن الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة |
Observations et recommandations concernant les postes et les emplois | UN | تعليقات وتوصيات بشأن الوظائف الثابت منها والمؤقت |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les postes vacants figurent à la section D du chapitre I ci-dessus. | UN | وترد في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه التعليقات العامة للجنة وتوصياتها بشأن الوظائف الشاغرة. |
Les observations et recommandations du Comité consultatif concernant les postes vacants figurent à la section D du chapitre I ci-dessus. | UN | وترد التعليقات والتوصيات المفصلة الصادرة عن اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف الشاغرة في الفرع دال من الفصل الأول أعلاه. |
Ses recommandations concernant les postes donnant lieu à recrutement local sont consignés au paragraphe 20 ci-dessus. | UN | وترد التوصية المتعلقة بالوظائف المقترحة للموظفين المعينين محليا في الفقرة 20 أعلاه. |
Le Comité consultatif n'a pas d'objection aux propositions du Secrétaire général concernant les postes. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي اعتراض على مقترحات الأمين العام المتعلقة بالوظائف. |
Changements concernant les postes (incidences sur le budget-programme et prévisions révisées) | UN | التغيرات في الوظائف ذات الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Les risques concernant les postes inscrits au budget administratif sont néanmoins considérables, comme il est expliqué ci-après. | UN | بيد أن هناك تعرضا كبيرا للخطر فيما يتعلق بالموظفين الممولين من الميزانية اﻹدارية، على النحو المبين أدناه: |
Le Comité consultatif a également formulé diverses recommandations concernant les postes, la formation et les voyages, qui devraient permettre de réaliser des économies. | UN | كما قدمت اللجنة الاستشارية عددا من التوصيات فيما يتعلق بالوظائف والتدريب والنقل من شأنها أن تؤدي إلى تحقيق وفورات. |
E. Cadre de budgétisation axée sur les résultats Pour simplifier la présentation des changements proposés au titre des ressources humaines, on a distingué six interventions possibles concernant les postes. | UN | 45 - من أجل تيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، تم تحديد ست فئات للإجراءات التي يمكن اتخاذها فيما يتعلق بملاك الموظفين. |
Pour simplifier la présentation des changements proposés au titre des ressources humaines, on a distingué six interventions possibles concernant les postes qui sont définies dans l'annexe I.A au présent rapport. | UN | 12 - لتيسير عرض التغييرات المقترحة في الموارد البشرية، تم تحديد ست فئات للإجراءات الممكنة فيما يتعلق بتوفير الموظفين. |
On trouvera au tableau VIII.8 un récapitulatif des postes permanents et temporaires inscrits au budget ordinaire approuvés pour l'exercice biennal 2008-2009 et les propositions du Secrétaire général concernant les postes à inscrire au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | ثامنا - 91 يلخص الجدول ثامنا - 8 وظائف الميزانية العادية المعتمدة لفترة السنتين 2008-2009، ومقترحات الأمين العام المتعلقة بوظائف الميزانية العادية للفترة 2010-2011. |
En conséquence, le montant total de 2 879,0 millions de dollars concernant les postes ne tient pas compte d'un report de 139,4 millions de dollars. | UN | وتبعا لذلك، فإن المبلغ الإجمالي وقدره 879 2 مليون دولار تحت بند الوظائف لا يشمل تأجيل مبلغ 139.4 مليون دولار. |
Les tableaux numérotés de A.3 à A.10 figurant à l'annexe II donnent des informations concernant les postes soumis à la répartition géographique. | UN | 65 - توفر الجداول من ألف-3 إلى ألف-10 الواردة في المرفق الثاني معلومات تتعلق بالوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي. |
Il n'y a pas non plus d'information concernant les postes de traducteur qui doivent être supprimés : leur nombre, leur catégorie et les langues dans lesquelles ils travaillent. | UN | كما لا تتوفر أية معلومات بشأن وظائف الترجمة التحريرية المقرر إلغاؤها من حيث عددها وفئتها أو القدرة اللغوية. |
Des informations détaillées et des justifications concernant les postes proposés figurent à l'annexe II du présent rapport. | UN | وترد تفاصيل عن الوظائف المقترحة الجديدة ومبرراتها في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Le mouvement de postes au Siège est également illustré dans l'Annexe III. La figure D donne une image plus précise des tendances concernant les postes d'appui pour la période 2003-2005. | UN | وتوضح أيضاً في المرفق الثالث حركة الوظائف في المقر. وترد في الشكل دال صورة أوسع للاتجاهات فيما يتعلق بوظائف الدعم في الفترة |
c) Dans deux autres cas analogues, concernant les postes de secrétaire principal et de correspondant honoraire, les clauses des contrats n'ont pas été consignées au dossier; | UN | )ج( وفي حالتين مشابهتين أخريين، تتعلقان بتعيينين في وظفيتي سكرتير أقدم ومراسل فخري، لم تكن شروط العقدين متوفرة في السجلات؛ |