Comme cela est indiqué dans la résolution 49/75 C de l'Assemblée générale des Nations Unies, la création du Registre constitue un pas important dans la promotion de la transparence concernant les questions militaires et un instrument viable capable d'obtenir la participation la plus vaste possible. | UN | وكما اعترف به في قرار الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ٩٤/٥٧ جيم، فإن إنشاء السجل يمثل خطوة هامة لتعزيز الشفافية في المسائل العسكرية وأداة قابلة للاستمرار وقادرة على جذب المشاركة على أوسع نطاق. |
b) Participation soutenue des États Membres aux instruments des Nations Unies relatifs aux mesures de confiance concernant les questions militaires et de sécurité, et nouvel élargissement de la portée de ces instruments | UN | (ب) الحفاظ على مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك |
b) Participation soutenue des États Membres aux instruments des Nations Unies relatifs aux mesures de confiance concernant les questions militaires et de sécurité, et nouvel élargissement de la portée de ces instruments | UN | (ب) استمرار مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك |
b) Participation soutenue des États Membres aux instruments des Nations Unies relatifs aux mesures de confiance concernant les questions militaires et de sécurité, et nouvel élargissement de la portée de ces instruments | UN | (ب) استمرار مشاركة الدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك |
b) Les opérations de maintien de la paix mettent en application la totalité des recommandations concernant les questions militaires issues des rapports de fin de mission, de visite, d'étude ou d'évaluation qui ont été approuvées par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, conformément aux mandats intergouvernementaux pertinents. | UN | (ب) تنفيذ عمليات حفظ السلام لـ 100 في المائة من التوصيات ذات الصلة بالشؤون العسكرية التي يعتمدها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والواردة فــي تقارير نهاية المهام وتقارير الزيارات والدراسات وعمليات التقييم، امتثالا للولايات الحكومية الدولية ذات الصلة 2010 -2011: 100 في المائة |
Fait aussi important de notre point de vue et, je suppose, du point de vue de l'Organisation des Nations Unies également, l'UNITA n'a pas fourni à l'UNAVEM toutes les informations concernant les questions militaires (comme le prévoient les Protocoles de Lusaka), et continue de harceler le personnel de l'UNAVEM et des organisations non gouvernementales. | UN | ومن اﻷمور الهامة من وجهة نظرنا، كما أتوقع أن تكون هامة بالنسبة لﻷمم المتحدة أيضا، عدم قيام حركة يونيتا بتزويد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا بالمعلومات اللازمة عن المسائل العسكرية )كما تنص على ذلك بروتوكولات لوساكا(، واستمرارها في مضايقة أفراد البعثة والمنظمات غير الحكومية. |
Considérant que le Registre des armes classiques de l’Organisation des Nations Unies Voir résolution 46/36 L. , sous sa forme actuelle, constitue un premier pas important sur la voie de la transparence concernant les questions militaires sur une base globale, universelle et non discriminatoire, | UN | وإذ تسلم بأن سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية)٥٢( يشكل، في صورته الحالية، خطوة أولية هامة نحو تشجيع الشفافية في المسائل العسكرية على أساس شامل وعالمي وغير تمييزي، |
b) Participation soutenue des États Membres aux instruments des Nations Unies relatifs aux mesures de confiance concernant les questions militaires et de sécurité, et nouvel élargissement de la portée de ces instruments | UN | (ب) المشاركة المستمرة للدول الأعضاء في صكوك الأمم المتحدة المتعلقة بتدابير بناء الثقة في المسائل العسكرية والأمنية، ومواصلة توسيع نطاق هذه الصكوك |
Le Comité a examiné différentes propositions qui visaient à améliorer la transparence et l'ouverture concernant les questions militaires et à étoffer le Registre des Nations Unies relatif aux armes classiques (voir par. 44 et 45 ci-dessus). | UN | وقد بحثت اللجنة مختلف المقترحات الرامية إلى تحسين الشفافية والعلنية في المسائل العسكرية وتوسيع نطاق سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية )انظر الفقرتين ٤٤ و ٤٥ أعلاه(. |
b) Les opérations de maintien de la paix mettent en application la totalité des recommandations concernant les questions militaires issues des rapports de fin de mission, de visite, d'étude ou d'évaluation qui ont été approuvées par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix | UN | (ب) تنفيذ عمليات حفظ السلام لـ 100 في المائة من التوصيات ذات الصلة بالشؤون العسكرية التي يعتمدها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام والواردة فــي تقارير نهاية المهام وتقارير الزيارات والدراسات وعمليات التقييم |
Par ailleurs, conformément à la recommandation du Comité spécial de l'Assemblée générale concernant la possibilité de fusionner en un seul point certaines questions qui sont proches sur le fond, la Commission a décidé de regrouper les points relatifs aux budgets militaires et à l'information objective concernant les questions militaires sous un seul et même point intitulé «Réduction des budgets militaires». | UN | وفضلا عن ذلك، وامتثالا لتوصيات اللجنة الخاصة للجمعية العامة فيما يتعلق بإمكانية إدماج المسائل المتصلة اتصالا وثيقا في الجوهر تحت عنوان واحد أو تضمينها في بنود فرعية، قررت اللجنة اﻷولى أن تدمج مسألتي " تخفيض الميزانيات العسكرية " و " المعلومات الموضوعية عن المسائل العسكرية " في إطار بند واحد من بنود جدول اﻷعمال عنوانه " تخفيض الميزانيات العسكرية " . |