Mesures à prendre par le Conseil de sécurité concernant les résolutions | UN | الاجراءات التي يتخذها مجلس اﻷمن بشأن القرارات |
Notant qu'un certain nombre de gouvernements n'ont pas encore soumis leurs observations concernant les résolutions susmentionnées, | UN | وإذ تلاحظ أن عددا من الحكومات لم تقدم بعد تعليقاتها بشأن القرارات المذكورة أعلاه، |
J'ai l'honneur de vous faire tenir un document que la Nouvelle-Zélande a préparé à l'attention des membres du Conseil de sécurité et qui énonce un certain nombre de propositions touchant les mesures que le Conseil de sécurité doit prendre concernant les résolutions instituant des opérations de maintien de la paix. | UN | أتشرف بأن أرفق ورقة أعدتها نيوزيلندا لكي ينظر فيها أعضاء مجلس اﻷمن، وتشمل عددا من المقترحات المتعلقة بالاجراءات التي يتخذها مجلس اﻷمن بشأن القرارات المنشئة لعمليات حفظ السلم. |
Le Bureau prend note du paragraphe 7 du mémoire concernant les résolutions de l'Assemblée générale relatives au fonctionnement administratif et financier de l'Organisation. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 7 من المذكرة المتعلقة بقرارات الجمعية العامة المتصلة بالأداء الإداري والمالي للمنظمة. |
membres de l'OCI concernant les résolutions importantes pour le monde islamique aux Nations Unies et dans les autres forums internationaux | UN | بشأن نموذج الاقتراع للدول الأعضاء المتعلق بالقرارات ذات الأهمية بالنسبة للعالم الإسلامي في الأمم المتحدة وفي غيرها من المنابر الدولية |
En conséquence, le Conseil n'a pris aucune décision concernant les résolutions de la CEPALC. | UN | ونتيجة لذلك، لم يتخذ المجلس أي إجراء بشأن قرارات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريببي. |
Au 30 juin 2011, 860 700 métadonnées avaient été enregistrées sur UNBISnet, qui fournit également un historique complet des votes concernant les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2011، كان مسجَّلا في نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية ما يبلغ 700 860 بيانا وصفيا ببليوغرافيا يوفر سجلا لتواريخ التصويت على جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Le représentant du Guyana (au nom du Groupe des 77 et de la Chine) fait une déclaration concernant les résolutions 52/214 B et 53/208 B de l’Assemblée générale. | UN | أدلى ممثل غيانا )نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( ببيان بشأن قراري الجمعية العامة ٥٢/٢١٤ باء و ٣٥/٢٠٨ باء. |
Il n'y a eu aucun changement dans le nombre de réponses reçues concernant les résolutions sur les normes environnementales et la Méditerranée. | UN | ولم يكن ثمة تغيير في عدد الردود التي تلقيناها في ما يتعلق بالقرارات بشأن المعايير البيئية والبحر الأبيض المتوسط. |
Le Danemark et Groenland a par exemple joué un rôle actif dans les négociations menées au Conseil des droits de l'homme et à l'Assemblée générale concernant les résolutions relatives aux droits des peuples autochtones. | UN | فعلى سبيل المثال، تشارك الدانمرك وغرينلند بهمة في مفاوضات مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن القرارات ذات الصلة بحقوق الشعوب الأصلية. |
2. Réunions d'information du Président ouvertes à tous, concernant les résolutions, décisions et autres questions connexes | UN | 2 - اجتماعات الرئيس الإعلامية المفتوحة باب المشاركة بشأن القرارات والمقررات وغير ذلك من الأعمال ذات الصلة |
2. Réunions d'information du président ouvertes à tous, concernant les résolutions, décisions et autres questions connexes | UN | 2- اجتماعات الرئيس الإعلامية المفتوحة باب المشاركة بشأن القرارات والمقررات وغير ذلك من الأعمال ذات الصلة |
2. Réunions d'information du président ouvertes à tous, concernant les résolutions, décisions et autres questions connexes | UN | 2- اجتماعات الرئيس الإعلامية المفتوحة باب المشاركة بشأن القرارات والمقررات وغير ذلك من الأعمال ذات الصلة |
2. Réunions d'information du président ouvertes à tous, concernant les résolutions, décisions et autres questions connexes | UN | 2- اجتماعات الرئيس الإعلامية المفتوحة باب المشاركة بشأن القرارات والمقررات وغير ذلك من الأعمال ذات الصلة |
Consultations concernant les résolutions | UN | المشاورات بشأن القرارات |
Section II.B Le Bureau prend note du paragraphe 7 concernant les résolutions de l'Assemblée générale et un rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 7 من المذكرة المتعلقة بقرارات الجمعية العامة وتقرير الأمين العام بشأن أداء المنظمة الإداري والمالي. |
Le Bureau prend note du paragraphe 8 du mémoire concernant les résolutions de l'Assemblée générale et un rapport du Secrétaire général sur le fonctionnement administratif et financier de l'Organisation. | UN | أحاط المكتب علما بالفقرة 8 من المذكرة المتعلقة بقرارات الجمعية العامة وتقرير للأمين العام بشأن أداء المنظمة الإداري والمالي. |
Résolution no 27/34-P sur le mode de vote des États membres de l'OCI concernant les résolutions importantes pour le monde islamique aux Nations Unies et dans les autres forums internationaux | UN | 27 - قرار رقم 27/34 - س بشأن نموذج الاقتراع للدول الأعضاء المتعلق بالقرارات ذات الأهمية بالنسبة للعالم الإسلامي في الأمم المتحدة وفي غيرها من المنابر الدولية |
La Chine s'associe au consensus des précédentes sessions de l'Assemblée générale concernant les résolutions visant à créer d'une zone exempte d'armes nucléaires au Moyen-Orient et appuie la convocation rapide d'une conférence internationale à ce sujet. | UN | وقد انضمت الصين إلى توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في العديد من دورات الجمعية العامة بشأن قرارات إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وتؤيد التبكير بعقد مؤتمر دولي بشأن هذه المسألة. |
Au 1er décembre 2013, 885 100 métadonnées bibliographiques avaient été enregistrées sur UNBISnet, qui fournit également un historique complet des votes concernant les résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وحتى 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان قد سُجِّل ما مجموعه 100 885 سجل من البيانات الوصفية في نظام الأمم المتحدة للمعلومات الببليوغرافية، الذي يوفر أيضا سجلا تاريخيا كاملا للتصويت على جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Du 24 au 26 février, la MINURCAT a organisé un atelier de sensibilisation concernant les résolutions 1325 (2000) et 1820 (2008) du Conseil de sécurité à l'intention des femmes réfugiées et déplacées, ainsi que des femmes de la communauté hôte à Farchana. | UN | 47 - وفي الفترة من 24 إلى 26 شباط/فبراير، نظمت البعثة حلقة عمل لإذكاء وعي اللاجئات والمشردات داخليا، وكذلك نساء المجتمع المحلي المستضيف في فرشانا، بشأن قراري مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008). |
62. À la même séance, les représentants de l'Afrique du Sud, du Brésil, de l'Égypte, du Pakistan, du Soudan, de Sri Lanka, du Venezuela (République bolivarienne du) et du Zimbabwe ont fait des déclarations concernant les résolutions adoptées et la session. | UN | 62- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثلو كل من باكستان والبرازيل وجنوب أفريقيا وزمبابوي وسري لانكا والسودان وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) ومصر ببيانات فيما يتعلق بالقرارات المعتمدة وبالدورة. |