RECUEIL DE JURISPRUDENCE concernant les textes de la CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE concernant les textes de la CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE concernant les textes de la CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.uncitral.org). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في الانترنيت (http://www.un.or.at/uncitral). |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.uncitral.org). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في الانترنيت (http://www.uncitral.org). |
os 1 à 320 publiées dans les recueils de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI | UN | 100 باء 1 ثانيا- فهارس لقضايا كلاوت من رقم 1 إلى رقم 320 |
9. Le Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI a également contribué à alourdir la charge de travail du Secrétariat. | UN | ٩ - وساهمت مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال في زيادة عبء عمل الأمانة العامة. |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE concernant les textes de la CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE concernant les textes de la CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE concernant les textes de la CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE concernant les textes de la CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE concernant les textes de la CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
RECUEIL DE JURISPRUDENCE concernant les textes de la CNUDCI | UN | السوابق القضائية المستندة إلى نصوص الأونسيترال |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.un.or.at/uncitral). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في الانترنيت (http://www.un.or.at/uncitral) . |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.un.or.at/uncitral). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في " الانترنت " (http://www.un.or.at/uncitral) . |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur Internet (http://www.uncitral.org). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في الانترنيت (http://www.uncitral.org) . |
Le recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI peut être consulté sur le site du secrétariat de la CNUDCI sur l’Internet (http://www.un.or.at/uncitral). | UN | أما وثائق السوابق القضائية المتعلقة بنصوص اﻷونسيترال فهي متاحة في الموقع الشبكي ﻷمانة اﻷونسيترال في انترنيت (http://www.un.or.at/uncitral) . |
Le présent Recueil analytique a été établi à partir du texte intégral des décisions citées dans les sommaires de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI et d'autres décisions mentionnées en note. | UN | أُعد هذا المقتطف باستخدام النص الكامل للقرارات المذكورة في خلاصات كلاوت وفي مصادر آخرى مدرجة في الحواشي. |
Il est donc conseillé aux lecteurs de consulter le texte intégral des décisions judiciaires et sentences arbitrales citées plutôt que les seuls sommaires de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI. | UN | ويُنصَح القرّاء بالرجوع إلى النص الكامل للقرارات القضائية والتحكيمية بدلا من الاعتماد على خلاصات كلاوت وحدها. |
Le tribunal mentionne spécifiquement le système du Recueil de jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI (CLOUT). | UN | وأشارت المحكمة بصورة محددة إلى نظام كلاوت. |
Enfin, la collecte et la diffusion de la jurisprudence concernant les textes de la CNUDCI par le système CLOUT dans les six langues officielles de l'ONU ne pourra que faciliter une interprétation et une application uniformes de ces textes. | UN | وأخيرا، مما لا شك فيه أن التفسير الموحد لصكوك الأونسيترال وتطبيقها سوف يعززه جمع ونشر مجموعة السوابق القضائية التي تستند إلى صكوك الأونسيترال بجميع لغات الأمم المتحدة الست الرسمية. |