À la demande du Comité, le Groupe a par ailleurs préparé un rapport réunissant les déclarations publiques concernant les transferts d'armes à Gaza. | UN | وبناء على طلب من اللجنة، أفاد الفريق أيضا بتجميع البيانات المتاحة للجمهور بشأن عمليات نقل الأسلحة إلى غزة. |
Sa contribution a servi à financer des projets tels que l'envoi d'une mission d'information au Cambodge et un séminaire sur les mesures de confiance concernant les transferts d'armes classiques, organisé sous les auspices du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). | UN | وقد استخدمت مساهمة حكومته في تمويل مشاريع من مثل إيفاد بعثة إلى كمبوديا لتقصي الحقائق وعقد حلقة دراسية لبناء الثقة بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية، رعاها المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques | UN | باء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
La section II du présent rapport contient un tableau synoptique des informations communiquées par les gouvernements et leurs réponses concernant les transferts d'armes classiques. | UN | ويتضمن الفرع الثاني من هذا التقرير فهرسا بالمعلومات التي وردت من الحكومات، وردودها المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
32. Des accords entre gouvernements concernant les transferts d'armes peuvent contribuer à limiter la possibilité de détournement d'armes à des fins non autorisées. | UN | ٣٢ - يمكن أن تساعد الاتفاقات بين حكومة وأخرى، التي تشمل نقل اﻷسلحة، على تقليل إمكانية تحويل اﻷسلحة الى جهة غير مأذون لها. |
L'Union européenne introduit dans ses prescriptions concernant les transferts d'armes des considérations humanitaires et relatives aux droits de l'homme. | UN | ويضع الاتحاد الأوروبي حقوق الإنسان والاعتبارات الإنسانية ضمن شروطه فيما يتعلق بعمليات نقل الأسلحة. |
Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques | UN | بــاء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques | UN | باء -الردود الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques | UN | باء - الردود الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
ii) Partie B - les réponses de chaque gouvernement concernant les transferts d'armes classiques; | UN | ' 2` الجزء باء - فرادى الردود التي وردت من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية؛ |
B. Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques | UN | باء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
B. Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques | UN | باء - الردود الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques | UN | بــاء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
B. Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques | UN | باء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques | UN | بـاء - الردود الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques | UN | باء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
ii) Les réponses de chaque gouvernement concernant les transferts d'armes classiques - partie B; | UN | ' 2` الجزء باء - فرادى الردود التي وردت من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية؛ |
Réponses reçues des gouvernements concernant les transferts d'armes classiques | UN | بـاء - التقارير الواردة من الحكومات بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية |
La section II du présent rapport contient un tableau synoptique des informations communiquées par les gouvernements et leurs réponses concernant les transferts d'armes classiques. | UN | ويتضمن الجزء الثاني من هذا التقرير فهرسا بالمعلومات المدرجة في الردود التي وردت من الحكومات، وردودها الفعلية المتعلقة بعمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
Le Comité relève que les renseignements donnés dans le rapport concernant les transferts d'agents recrutés sur le plan international à la MINUSS et à la FISNUA étaient inexacts. Transfert de membres du personnel civil recruté sur le plan international | UN | وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المتعلقة بعمليات نقل الموظفين الدوليين إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي غير دقيقة على النحو الوارد في تقرير الأداء. |
[37. Des accords entre gouvernements concernant les transferts d'armes peuvent contribuer à limiter les possibilités de détournement d'armes à des fins non autorisées. | UN | ]٣٧ - يمكن أن تساعد الاتفاقات المعقودة بين حكومة وأخرى، التي تشمل نقل اﻷسلحة، على تقليل إمكانية تحويل اﻷسلحة إلى جهة غير مأذون لها. |
Ces droits sont assortis de responsabilités et d'obligations concernant les transferts d'armes des États. | UN | وهذه الحقوق تقترن بها مسؤوليات والتزامات فيما يتعلق بعمليات نقل الأسلحة التي تقوم بها الدول. |