ويكيبيديا

    "concernant ses travaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلقة بإجراءاتها
        
    • المتعلقة بأعمالها
        
    • بشأن عملها
        
    • والمتصلة بأعمالها
        
    • عن عملها في وضع
        
    • فيما يتعلق بأعماله
        
    1. Les séances du Comité concernant ses travaux au titre de l'article 20 de la Convention sont privées. UN 1- تكون جلسات اللجنة المتعلقة بإجراءاتها بموجب المادة 20 من الاتفاقية جلسات مغلقة.
    1. Les séances du Comité concernant ses travaux au titre de l'article 20 de la Convention sont privées. UN 1- تكون جلسات اللجنة المتعلقة بإجراءاتها بموجب المادة 20 من الاتفاقية جلسات مغلقة.
    Conformément aux dispositions de l'article 20 de la Convention et des articles 72 et 73 du Règlement intérieur, tous les documents et tous les travaux du Comité afférents aux fonctions qui lui sont confiées en vertu de l'article 20 sont confidentiels et toutes les séances concernant ses travaux au titre de ce même article sont privées. UN ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة جلسات مغلقة.
    La Commission a estimé que l'adoption de cette résolution constituait un pas dans la bonne direction et qu'elle pourrait affiner et améliorer ses décisions concernant ses travaux, plus tard, à mesure qu'elle aurait une plus grande expérience des nouvelles approches. UN ورأت اللجنة أن اعتماد القرار كان خطوة في الاتجاه الصحيح وأن من الممكن تنقيح وتحسين قراراتها المتعلقة بأعمالها في تاريخ لاحق عند اكتساب الخبرة اللازمة في تطبيق النهج الجديدة.
    La délégation hongroise appuie la constitution d'un groupe de travail sur la question et les propositions de la Commission concernant ses travaux futurs sur le sujet. UN وأعرب عن تأييد وفده ﻹنشاء فريق عامل في هذا الصدد واقتراحات اللجنة بشأن عملها في المستقبل فيما يتعلق بالموضوع.
    38. Par ailleurs, la Commission sera saisie d'une bibliographie d'ouvrages récents concernant ses travaux (A/CN.9/566). UN 38- وسوف يكون معروضا على اللجنة أيضا ثبت مرجعي بالكتابات التي نُشرت مؤخرا والمتصلة بأعمالها (A/CN.9/566).
    Rapport de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) concernant ses travaux sur la pauvreté UN تقرير اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن عملها في وضع نبذات بشأن الفقر
    Elle voudra peut-être prendre note des prévisions du Groupe de travail concernant l'achèvement de ses travaux actuels, noter ses suggestions concernant ses travaux futurs possibles et prendre une décision à cet égard. UN ولعلّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بخطة الفريق العامل فيما يتعلق بإتمام عمله الحالي، وتأخذ علماً باقتراحات الفريق العامل فيما يتعلق بأعماله التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً وتأخذ قراراً بذلك الصدد.
    Conformément aux dispositions de l'article 20 de la Convention et des articles 72 et 73 du Règlement intérieur, tous les documents et tous les travaux du Comité afférents aux fonctions qui lui sont confiées en vertu de l'article 20 sont confidentiels et toutes les séances concernant ses travaux au titre de ce même article sont privées. UN ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة جلسات مغلقة.
    Conformément aux dispositions de l'article 20 de la Convention et des articles 72 et 73 du Règlement intérieur, tous les documents et tous les travaux du Comité afférents aux fonctions qui lui sont confiées en vertu de l'article 20 sont confidentiels et toutes les séances concernant ses travaux au titre de ce même article sont privées. UN ووفقـاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة.
    Conformément aux dispositions de l'article 20 de la Convention et des articles 72 et 73 du Règlement intérieur, tous les documents et tous les travaux du Comité afférents aux fonctions qui lui sont confiées en vertu de l'article 20 sont confidentiels et toutes les séances concernant ses travaux au titre de ce même article sont privées. UN ووفقـاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و 73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة.
    Conformément aux dispositions de l'article 20 de la Convention et des articles 78 et 79 du Règlement intérieur, tous les documents et tous les travaux du Comité afférents aux fonctions qui lui sont confiées en vertu de l'article 20 sont confidentiels et toutes les séances concernant ses travaux au titre de ce même article sont privées. UN ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة جلسات مغلقة.
    Conformément aux dispositions de l'article 20 de la Convention et des articles 78 et 79 du Règlement intérieur, tous les documents et tous les travaux du Comité afférents aux fonctions qui lui sont confiées en vertu de l'article 20 sont confidentiels et toutes les séances concernant ses travaux au titre de ce même article sont privées. UN ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 78 و79 من النظام الداخلي، تكون جميع وثائق وإجراءات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة جلسات مغلقة.
    Conformément aux dispositions de l'article 20 de la Convention et des articles 72 et 73 du Règlement intérieur, tous les documents et tous les travaux du Comité afférents aux fonctions qui lui sont confiées en vertu de l'article 20 de la Convention sont confidentiels et toutes les séances concernant ses travaux au titre de l'article 20 sont privées. UN ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع الوثائق ومداولات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة.
    Conformément aux dispositions de l'article 20 de la Convention et des articles 72 et 73 du Règlement intérieur, tous les documents et tous les travaux du Comité afférents aux fonctions qui lui sont confiées en vertu de l'article 20 de la Convention sont confidentiels et toutes les séances concernant ses travaux au titre de l'article 20 sont privées. UN ووفقاً لأحكام المادة 20 من الاتفاقية والمادتين 72 و73 من النظام الداخلي، تكون جميع الوثائق ومداولات اللجنة المتعلقة بمهامها بموجب المادة 20 من الاتفاقية سرية، وتكون جميع الجلسات المتعلقة بإجراءاتها بموجب هذه المادة مغلقة.
    L'Afrique du Sud a préparé un document de travail à l'intention de la Grande Commission II, dans lequel elle expose certains points concernant ses travaux futurs, et serait heureuse qu'il puisse être publié comme document officiel. UN 61 - واختتم حديثه قائلا إن جنوب أفريقيا قد أعدَّت للجنة الرئيسية الثانية ورقة عمل تُحَدِّد بعض النقاط المتعلقة بأعمالها المقبلة، وستكون ممتنَّة إذا أمكن إصدار تلك الورقة كوثيقة رسمية.
    L'Afrique du Sud a préparé un document de travail à l'intention de la Grande Commission II, dans lequel elle expose certains points concernant ses travaux futurs, et serait heureuse qu'il puisse être publié comme document officiel. UN 61 - واختتم حديثه قائلا إن جنوب أفريقيا قد أعدَّت للجنة الرئيسية الثانية ورقة عمل تُحَدِّد بعض النقاط المتعلقة بأعمالها المقبلة، وستكون ممتنَّة إذا أمكن إصدار تلك الورقة كوثيقة رسمية.
    Le site Web du Comité contient également de nombreux éléments d'information concernant le Bureau du Médiateur, notamment des renseignements à jour sur l'état d'avancement de l'examen des demandes de radiation présentées par l'intermédiaire de celui-ci et des déclarations de la Médiatrice concernant ses travaux. UN وتحتفظ اللجنة أيضا في موقعها بمعلومات مستفيضة تخص مكتب أمينة المظالم، حيث توفر معلومات مستكملة عن حالة طلبات الشطب من القائمة التي تُقدم عن طريق مكتب أمينة المظالم وبيانات أمينة المظالم بشأن عملها.
    Le site Web du Comité contient également de nombreux éléments d'information concernant le Bureau du Médiateur, notamment des renseignements à jour sur l'état d'avancement des demandes de radiation présentées par l'intermédiaire de celui-ci, et des déclarations de la Médiatrice concernant ses travaux. UN وتحتفظ اللجنة أيضا في موقعها بمعلومات مستفيضة عن مكتب أمينة المظالم، حيث توفر معلومات محدثة عن حالة طلبات الرفع من القائمة التي تُقدم عن طريق مكتب أمينة المظالم وبيانات أمينة المظالم بشأن عملها.
    Par ailleurs, la Commission sera saisie d'une bibliographie d'ouvrages récents concernant ses travaux (A/CN.9/517). UN وزيادة على ذلك، سوف يعرض على اللجنة ثبت مرجعي بالكتابات التي نشرت أخيرا والمتصلة بأعمالها (A/CN.9/517).
    Rapport de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) concernant ses travaux sur la pauvreté (E/CN.3/1994/2, par. 60) UN تقرير اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن عملها في وضع نبذات بشأن الفقر )E/CN.3/1994/2، الفقرة ٦٠(
    Pour ce qui est de la question générale de la coordination, la CARICOM attend du Conseil qu'il prenne les mesures nécessaires pour l'application effective des dispositions de la résolution 57/270 B de l'Assemblée générale concernant ses travaux et ceux des organes subsidiaires, et qu'il suive la mise en oeuvre. UN 56 - وتطرق إلى المسألة العامة المتعلقة بالتنسيق فقال إن الجماعة الكاريبية تتوقع أن يتخذ المجلس الخطوات اللازمة من أجل التنفيذ الفعال لأحكام قرار الجمعية العام 57/270 باء فيما يتعلق بأعماله وأعمال جهازه الفرعي وأن يُبقي عملية التنفيذ قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد