En second lieu, un comité spécial chargé de faciliter l'ouverture de négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles devrait être formé au sein de la Conférence du désarmement. | UN | وثانيا، ينبغي تشكيل لجنة خاصة ضمن مؤتمر نزع السلاح ترمي إلى تسهيل بدء المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Pourtant, les négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles n'ont pas encore commencé à cause de l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement. | UN | ومع ذلك، فإن المفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لم تبدأ بعد بسبب المأزق الذي وصل إليه مؤتمر نزع السلاح. |
En second lieu, un comité spécial chargé de faciliter l'ouverture de négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles devrait être formé au sein de la Conférence du désarmement. | UN | وثانيا، ينبغي تشكيل لجنة خاصة ضمن مؤتمر نزع السلاح ترمي إلى تسهيل بدء المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
Pourtant, les négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles n'ont pas encore commencé à cause de l'impasse dans laquelle se trouve la Conférence du désarmement. | UN | ومع ذلك، فإن المفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لم تبدأ بعد بسبب المأزق الذي وصل إليه مؤتمر نزع السلاح. |
L'étape logique qui suit - à savoir le début de négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles - n'est pas encore une réalité. | UN | وما زال على الخطوة القادمة - بدء المفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية - أن تصبح حقيقة واقعة. |
L'étape logique qui suit - à savoir le début de négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles - n'est pas encore une réalité. | UN | وما زال على الخطوة القادمة - بدء المفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية - أن تصبح حقيقة واقعة. |
En outre, nous souhaiterions - c'est un vœu, non une invitation - qu'une manifestation analogue soit organisée sur le désarmement, en particulier concernant un traité d'interdiction complète des armes nucléaires. | UN | ونحن نتمنى أيضاً، وهذا تمني وليست دعوة أن تكون هناك تظاهرة مماثلة حول موضوع نزع السلاح لا سيما حول معاهدة حظر الأسلحة النووية بصفة شاملة. |
Les débats que nous avons menés en connaissance de cause sous votre présidence ont contribué à forger un consensus et permis à la Conférence de s'entendre sur l'ouverture de négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles pouvant être utilisées pour la fabrication d'armes nucléaires. | UN | لقد أثمرت المناقشات المتعمقة التي أجريناها تحت رئاستكم والتي ساعدت على بناء توافق في اﻵراء لتوصل مؤتمر نزع السلاح إلى اتفاق بشأن بدء التفاوض حول معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية التي يمكن استخدامها في إنتاج اﻷسلحة النووية. |
L'étape suivante qui est importante pour parvenir à l'élimination totale des arsenaux nucléaires est le début rapide de négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles, sans conditions préalables. | UN | 22 - وأضاف أن الخطوة الهامة القادمة تحو القضاء التام على الترسانات النووية تتمثل في البدء السريع في المفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بدون شروط مسبقة. |
De plus, des négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles devraient commencer le plus tôt possible et être conclues rapidement. | UN | 47 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبدأ المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في أقرب وقت ممكن، وينبغي أيضا إبرامها بسرعة. |
L'étape suivante qui est importante pour parvenir à l'élimination totale des arsenaux nucléaires est le début rapide de négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles, sans conditions préalables. | UN | 22 - وأضاف أن الخطوة الهامة القادمة تحو القضاء التام على الترسانات النووية تتمثل في البدء السريع في المفاوضات حول معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، بدون شروط مسبقة. |
De plus, des négociations concernant un traité d'arrêt de la production de matières fissiles devraient commencer le plus tôt possible et être conclues rapidement. | UN | 47 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تبدأ المفاوضات حول معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية في أقرب وقت ممكن، وينبغي أيضا إبرامها بسرعة. |