ويكيبيديا

    "concerne chacun" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • يتعلق بكل حق
        
    • يتعلق بكل مجال
        
    • ويتناول جميع
        
    • يتعلق بكل عقد من
        
    • يتعلق بكل مادة
        
    Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. UN ولذا، فإنها ترغب في اﻹشارة إلى أنها سوف تصرﱡ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير.
    Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. UN ولذا، فإنها ترغب في اﻹشارة إلى أنها سوف تصرﱡ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير.
    3. En ce qui concerne chacun des droits reconnus par le Pacte, le document spécifique au Pacte devrait donner des informations sur: UN 3- وينبغي للوثيقة المتعلقة بمعاهدة محددة أن تبين فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد، ما يلي:
    6 consultations avec des parlementaires de tous les partis en ce qui concerne chacun des domaines de fond de la législation, tels que les élections, les partis politiques, la réforme du secteur de la sécurité et la justice transitionnelle UN عقد 6 اجتماعات تشاورية مع برلمانيين من جميع الأطراف فيما يتعلق بكل مجال من مجالات القوانين الموضوعية من قبيل قوانين الانتخابات والأحزاب السياسية وإصلاح القطاع الأمني والعدالة الانتقالية
    Le cadre que nous utilisons pour établir nos rapports nationaux comprend des catégories thématiques communes dans lesquelles figurent les informations pertinentes et concerne chacun des trois piliers du Traité, à savoir le désarmement, la non-prolifération et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وإطار العمل الذي نستخدمه لتقاريرنا الوطنية يتضمن فئات موحدة للمواضيع التي تُقدَّم في إطارها المعلومات ذات الصلة، ويتناول جميع الركائز الثلاث للمعاهدة: نزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية.
    56. Energoinvest a présenté 27 formules distinctes de réclamation < < E > > , contenant 26 réclamations au titre des pertes liées aux contrats qu'elle aurait subies en ce qui concerne chacun des 26 contrats et une réclamation au titre de la perte de biens corporels et d'autres pertes. UN 56- وقد قدمت شركة إنرجوإنفست ٢7 استمارة منفصلة من استمارات المطالبات من الفئة " هاء " ، تتضمن ٢6 مطالبة بتعويض عن خسائر عقود يُدعى أنها لحقت بها فيما يتعلق بكل عقد من العقود ال٢6 ومطالبة واحدة بتعويض عن خسائر ممتلكات مادية وخسائر أخرى.
    27. La NouvelleZélande a présenté un rapport à la première session du Comité préparatoire de la huitième Conférence d'examen du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, dans lequel elle décrit les progrès qu'elle a accomplis en ce qui concerne chacun des articles du Traité. UN 27- وقدمت نيوزيلندا تقريراً إلى اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الاستعراض الثامن لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ونوهت اللجنة بتقدم نيوزيلندا فيما يتعلق بكل مادة من مواد المعاهدة.
    Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. UN ولذا، فإنها ترغب في الإشارة إلى أنها سوف تصرّ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير.
    Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. UN ولذا، فإن اللجنة ترغب في الإشارة إلى أنها سوف تصرّ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير.
    Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. UN ولذا، فإن اللجنة ترغب في الإشارة إلى أنها سوف تصرّ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير.
    Il indique en conséquence qu'il insistera à l'avenir pour que la situation des personnes âgées en ce qui concerne chacun des droits énoncés dans le Pacte soit décrite avec précision dans tous les rapports. UN ولذا، فإن اللجنة ترغب في الإشارة إلى أنها سوف تصرّ في المستقبل على وجوب تناول وضع كبار السن فيما يتعلق بكل حق من الحقوق المعترف بها في العهد تناولا كافيا في جميع التقارير.
    Certes, chaque Etat partie doit décider pour lui-même des moyens qui sont le plus appropriés, vu les circonstances en ce qui concerne chacun des droits, mais le caractère " approprié " des moyens choisis n'est pas toujours évident. UN وفي حين أنه ينبغي لكل دولة طرف أن تقرر بنفسها ما هي أنسب السبل، في ظل الظروف السائدة، فيما يتعلق بكل حق من الحقوق، فإن " مناسبة " السبل التي يتم اختيارها لن تكون دوما أمرا بديهيا.
    Certes, chaque Etat partie doit décider pour lui-même des moyens qui sont le plus appropriés, vu les circonstances en ce qui concerne chacun des droits, mais le caractère " approprié " des moyens choisis n'est pas toujours évident. UN وفي حين أنه ينبغي لكل دولة طرف أن تقرر بنفسها ما هي أنسب السبل، في ظل الظروف السائدة، فيما يتعلق بكل حق من الحقوق، فإن " مناسبة " السبل التي يتم اختيارها لن تكون دوما أمرا بديهيا.
    Certes, chaque État partie doit décider pour lui-même des moyens qui sont le plus appropriés, vu les circonstances en ce qui concerne chacun des droits, mais le caractère < < approprié > > des moyens choisis n'est pas toujours évident. UN وفي حين أنه ينبغي لكل دولة طرف أن تقرر بنفسها ما هي أنسب السبل، في ظل الظروف السائدة، فيما يتعلق بكل حق من الحقوق، فإن " مناسبة " السبل التي يتم اختيارها لن تكون دوماً أمراً بديهياً.
    Certes, chaque État partie doit décider pour luimême des moyens qui sont le plus appropriés, vu les circonstances en ce qui concerne chacun des droits, mais le caractère < < approprié > > des moyens choisis n'est pas toujours évident. UN وفي حين أنه ينبغي لكل دولة طرف أن تقرر بنفسها ما هي أنسب السبل، في ظل الظروف السائدة، فيما يتعلق بكل حق من الحقوق، فإن " مناسبة " السبل التي يتم اختيارها لن تكون دوما أمرا بديهيا.
    Certes, chaque État partie doit décider pour luimême des moyens qui sont le plus appropriés, vu les circonstances en ce qui concerne chacun des droits, mais le caractère < < approprié > > des moyens choisis n'est pas toujours évident. UN وفي حين أنه ينبغي لكل دولة طرف أن تقرر بنفسها ما هي أنسب السبل، في ظل الظروف السائدة، فيما يتعلق بكل حق من الحقوق، فإن " مناسبة " السبل التي يتم اختيارها لن تكون دوما أمرا بديهيا.
    Certes, chaque État partie doit décider pour luimême des moyens qui sont le plus appropriés, vu les circonstances en ce qui concerne chacun des droits, mais le caractère < < approprié > > des moyens choisis n'est pas toujours évident. UN وفي حين أنه ينبغي لكل دولة طرف أن تقرر بنفسها ما هي أنسب السبل، في ظل الظروف السائدة، فيما يتعلق بكل حق من الحقوق، فإن " مناسبة " السبل التي يتم اختيارها لن تكون دوما أمرا بديهيا.
    :: Six consultations avec des parlementaires de tous les partis en ce qui concerne chacun des domaines de fond de la législation, tels que les élections, les partis politiques, la réforme du secteur de la sécurité et la justice transitionnelle UN :: إجراء 6 اجتماعات تشاورية مع برلمانيين من جميع الأطراف فيما يتعلق بكل مجال من مجالات القوانين الموضوعية من قبيل قوانين الانتخابات والأحزاب السياسية وإصلاح القطاع الأمني والعدالة الانتقالية
    Il a reçu sur sa demande des renseignements sur les variations apparaissant dans les prévisions de dépenses pour l'exercice 2012/13, qui sont récapitulés dans l'annexe II et, pour chaque opération de maintien de la paix en ce qui concerne chacun des six grands domaines pour lesquels des objectifs transversaux ont été définis, dans l'annexe III. UN وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بمعلومات عن الفروق المبينة في الاحتياجات المقترحة من الموارد للفترة 2012/2013، التي ترد في شكل موجز في المرفق الثاني، ولكل عملية من عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بكل مجال من المجالات الستة التي حُددت لها أهداف شاملة للتخفيض في المرفق الثالث.
    Le cadre que nous utilisons pour établir nos rapports nationaux comprend des catégories thématiques communes dans lesquelles figurent les informations pertinentes et concerne chacun des trois piliers du Traité, à savoir le désarmement, la non-prolifération et les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وإطار العمل الذي نستخدمه لتقاريرنا الوطنية يتضمن فئات موحدة للمواضيع التي تُقدَّم في إطارها المعلومات ذات الصلة، ويتناول جميع الركائز الثلاث للمعاهدة: نزع السلاح، وعدم الانتشار، واستخدامات الطاقة النووية في الأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد