ويكيبيديا

    "conclave" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاجتماع
        
    • الخلوة
        
    • اجتِماع سري
        
    Mais les résultats de ce conclave ont été de nouveau contestés et toute la classe politique a ressenti la nécessité de reprendre les négociations. UN ولكن النتائج التي خلص إليها الاجتماع أثارت خلافا جديدا واتجه رأي الدوائر السياسية بأكملها إلى ضرورة استئناف المفاوضات.
    J'aurais dû vous écouter et rester à distance du conclave. Open Subtitles أعرف أنّه توجّب علي الاستماع إليكِ والابتعاد عن الاجتماع
    L'autre jour dans le conclave, j'ai lu un journal italien. Open Subtitles في اليوم الماضي، خلال الاجتماع المقدّس قرأت صحيفة إيطاليّة
    Les cardinaux du conclave n'ont toujours pas réussit à élire un nouveau Pape. Open Subtitles الكرادلة في الخلوة الانتخابية لم يتوصلوا لانتخاب البابا.
    Vous déclaré un conclave ? Open Subtitles لقَد أعلنت عن اجتِماع سري.
    Le conclave n'est qu'un lieu où se déroulent des jeux dont tu n'as jamais fait partie. Open Subtitles الاجتماع السرّي، مكان يتم فيه لعب الألاعيب ألاعيب لا يمكن أن تتضمنك
    Tous les cardinaux étaient présents au conclave. Open Subtitles جميعنا نحن الكرادلة، كنا في الاجتماع المقدّس
    Ils auraient dû y songer pendant le conclave. Open Subtitles كان يجدر بهم التفكير ذي ذلك أثناء الاجتماع المقدّس
    Navré, le protocole du conclave ne souffre aucune modification. Open Subtitles أنا آسف. بروتوكولات الاجتماع غير خاضعة للتعديل.
    Les cardinaux vous attendent en conclave, au plus vite. Open Subtitles يسألك الكرادلة أن تنضم إليهم في الاجتماع بأسرع ما يمكن.
    Le conclave, sans aucune légitimité, a invalidé les décisions et résolutions de la Conférence nationale souveraine et a désigné par consensus pour assumer la charge de premier ministre l'ancien opposant Faustin Birindwa. UN وأبطل الاجتماع السري بصورة غير قانونية المقررات والقرارات التي اتخذها المؤتمر الوطني اﻷعلى وعين بتوافق اﻵراء فوستين بيريندوا قطب المعارضة البارز السابق رئيسا للوزراء.
    Le gouvernement de Birindwa, qui occupait les ministères, se conformait aux prescriptions du conclave, tandis que celui de Tshisekedi, dépourvu de bureaux et de tout pouvoir véritable, s'en tenait aux principes arrêtés par la Conférence nationale souveraine. UN وكانت حكومة بيريندوا، التي احتلت المكاتب الوزارية، تطيع أوامر الاجتماع السري، بينما كانت حكومة تشيسيكيدي، التي لم تكن تمتلك مكاتب ولا أي سلطة حقيقية، تنفذ إرادة المؤتمر الوطني اﻷعلى.
    Assister à un conclave est une délicate proposition. Open Subtitles ذهابنا إلى الاجتماع محفوفًا بالمخاطر
    Avez-vous voté pour moi au conclave ? Open Subtitles هل صوتّ لي في الاجتماع المقدّس؟
    Je dis ça parce que c'est moi qui ai inventé les jeux qui ont lieu pendant le conclave. Open Subtitles - أقوله لأني أنا من اخترع كل هذه الألاعيب التي تلعب خلال الاجتماع السري
    Bienvenue au conclave . Open Subtitles مَرحباً بِك في الاجتماع السري.
    Ce qui signifie qu'il est temps d'appeler à un vote le retrait des droit d'Arbitre de se conclave au bibliothécaire. Open Subtitles مما يعني أنه حان وقت عَقد تَصويتاً لخَلعِ "أمناء المَكتبة" بصِفتنا وُسطاء الاجتماع.
    La Résolution de Yalta 1123 stipule qu'un conclave ne peut commencer sans la lecture du procès verbal du précédent conclave. Open Subtitles قَرار "يالتا" رقم 1123 ينصّ على أنه لا يُمكِن أن يَبدأ أي اجتماع دون قِراءة دقائِق الاجتماع السابق أولاً.
    Car en fait, le conclave est techniquement toujours actif. Open Subtitles في الواقع، الخلوة الانتخابية ما زالت فاعلة من الناحية التقنية.
    Je rappelle que le conclave n'est pas officiellement terminé. Open Subtitles أذكّـركم أن الخلوة الانتخابية لم تنتهِ بشكل رسمي.
    le Saint Père élu par le conclave... ayant conscience de la grande responsabilité à assumer... a senti la nécessité de se retirer dans la prière. Open Subtitles الخلوة الانتخابية بالفعل توصلت إلى انتخاب أبينا المقدّس، ونتيجة لوعيه بهذه المسؤولية العظيمة... أحسّ بحاجة للاعتكاف في الصلاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد