ويكيبيديا

    "conclu à une violation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى حدوث انتهاك
        
    • واستنتجت وجود انتهاك
        
    • خلصت إلى عدم حدوث انتهاك
        
    Des informations ont été demandées sur la suite donnée à toutes les constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation du Pacte. UN كما كانت تُطلب بانتظام معلومات تتعلق بالمتابعة بالنسبة لجميع الآراء التي تخلص إلى حدوث انتهاك للعهد.
    Des informations ont été demandées sur la suite donnée à toutes les constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation du Pacte. UN كما كانت تُطلب بانتظام معلومات تتعلق بالمتابعة بالنسبة لجميع الآراء التي تخلص إلى حدوث انتهاك للعهد.
    En conséquence, il a conclu à une violation des articles 17, paragraphe 1, et 23, paragraphe 1, du Pacte. UN وبالتالي، خلصت اللجنة إلى حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 17 والفقرة 1 من المادة 23 من العهد.
    Au lieu de cela, le Comité a considéré que cette situation équivalait à une violation du droit à réparation des victimes de violations des droits de l'homme, et conclu à une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec l'article 7 (par. 7.11 et 7.12 des constatations). UN لكن اللجنة، بدلاً من ذلك، اعتبرت هذا الوضع يَعْدل انتهاك حق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في التعويض، واستنتجت وجود انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقترنةً بالمادة 7 (الفقرتان 7-11 و7-12 من الآراء).
    Il rappelle que la question qui fait l'objet de cette communication a déjà été examinée par la Cour européenne des droits de l'homme, laquelle n'a pas conclu à une violation des droits et libertés invoqués par l'auteur, ce qui rend la communication irrecevable au regard du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif. UN حيث أشارت إلى أنه جرى بالفعل النظر في هذا الموضوع من قبل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي خلصت إلى عدم حدوث انتهاك للحقوق والحريات التي يحتج بها صاحب البلاغ، وهو ما يشكل سبباً لعدم قبول دعواه بموجب الفقرة 2(أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Des informations ont été demandées sur la suite donnée à toutes les constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation des droits consacrés dans le Pacte. UN كما طُُلبت بانتظام معلومات تتعلق بالمتابعة بالنسبة لجميع الآراء التي تخلص إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد.
    Des informations ont été demandées sur la suite donnée à toutes les constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation du Pacte. UN كما كانت تطلب بانتظام معلومات للمتابعة بالنسبة لجميع الآراء التي تنتهي إلى حدوث انتهاك للعهد.
    Des informations ont été demandées sur la suite donnée à toutes constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation du Pacte. UN وقد طُلبت معلومات للمتابعة على نحو منتظم بالنسبة لجميع اﻵراء التي تنتهي إلى حدوث انتهاك للعهد.
    Des informations ont été demandées sur la suite donnée à toutes constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation du Pacte. UN وقد طُلبت معلومات للمتابعة على نحو منظم بالنسبة لجميع اﻵراء التي تنتهي إلى حدوث انتهاك للعهد.
    Des informations ont été demandées sur la suite donnée à toutes constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation du Pacte. UN وقد طُلبت معلومات للمتابعة على نحو منتظم بالنسبة لجميع اﻵراء التي تنتهي إلى حدوث انتهاك للعهد.
    Des informations ont été demandées sur la suite donnée à toutes constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation du Pacte. UN كما كانت تطلب بانتظام معلومات للمتابعة بالنسبة لجميع اﻵراء التي تنتهي إلى حدوث انتهاك للعهد.
    Des informations ont été demandées sur la suite donnée à toutes constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation du Pacte. UN كما طلبت معلومات للمتابعة على نحو منظم بالنسبة لجميع اﻵراء التي انتهت إلى حدوث انتهاك للعهد.
    PRÉSENTATION DES INFORMATIONS REÇUES À CE JOUR SUR LA SUITE DONNÉE AUX CONSTATATIONS POUR TOUTES LES AFFAIRES OÙ LE COMITÉ A conclu à une violation DU PACTE UN عرض للمعلومات المتعلقة بالمتابعة التي تلقتها اللجنة حتى الآن بخصوص الآراء بشأن جميع القضايا التي خلصت فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للعهد
    PRÉSENTATION DES INFORMATIONS REÇUES À CE JOUR SUR LA SUITE DONNÉE AUX CONSTATATIONS POUR TOUTES LES AFFAIRES OÙ LE COMITÉ A conclu à une violation DU PACTE UN عرض للمعلومات المتعلقة بالمتابعة التي تلقتها اللجنة حتى الآن بخصوص الآراء بشأن جميع القضايا التي خلصت فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للعهد
    Des informations ont été systématiquement demandées sur la suite donnée à toutes les constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation des droits consacrés dans le Pacte. UN كما طلب بانتظام تقديم معلومات تتعلق بمتابعة جميع الآراء التي تخلص فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد.
    Des informations ont été systématiquement demandées sur la suite donnée à toutes les constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation des droits consacrés dans le Pacte. UN كما طلب بانتظام تقديم معلومات تتعلق بمتابعة جميع الآراء التي تخلص فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد.
    Des informations ont été demandées sur la suite donnée à toutes les constatations dans lesquelles le Comité a conclu à une violation des droits consacrés dans le Pacte. UN كما طلب بانتظام تقديم معلومات تتعلق بمتابعة جميع الآراء التي تخلص فيها اللجنة إلى حدوث انتهاك للحقوق المذكورة في العهد.
    Au lieu de cela, le Comité a considéré que cette situation équivalait à une violation du droit à réparation des victimes de violations des droits de l'homme, et conclu à une violation du paragraphe 3 de l'article 2, lu conjointement avec l'article 7 (par. 7.11 et 7.12 des constatations). UN لكن اللجنة، بدلاً من ذلك، اعتبرت هذا الوضع يَعْدل انتهاك حق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في التعويض، واستنتجت وجود انتهاك للفقرة 3 من المادة 2، مقترنةً بالمادة 7 (الفقرتان 7-11 و7-12 من الآراء).
    Il rappelle que la question qui fait l'objet de cette communication a déjà été examinée par la Cour européenne des droits de l'homme, laquelle n'a pas conclu à une violation des droits et libertés invoqués par l'auteur, ce qui rend la communication irrecevable au regard du paragraphe 2 a) de l'article 5 du Protocole facultatif. UN حيث أشارت إلى أنه جرى بالفعل النظر في هذا الموضوع من قبل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان التي خلصت إلى عدم حدوث انتهاك للحقوق والحريات التي يحتج بها صاحب البلاغ، وهو ما يشكل سبباً لعدم قبول دعواه بموجب الفقرة 2 (أ) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد