Ces résultats devraient être rappelés et réaffirmés aux paragraphes 1 et 2 du projet de conclusions du Président . | UN | لذلك ينبغي تذكُّرُها وإعادة تأكيدها في الفقرتين 1 و2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
Ces résultats devraient être rappelés et réaffirmés aux paragraphes 1 et 2 du projet de conclusions du Président . | UN | لذلك ينبغي تذكُّرُها وإعادة تأكيدها في الفقرتين 1 و2 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
Sa délégation a des commentaires spécifiques à faire uniquement sur deux sections du projet de conclusions du Président. | UN | وإن لديها تعليقات محددة على جزئين اثنين فقط من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
Certaines délégations ont exprimé des réserves sur les conclusions du Président. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تحفظاتهم على استنتاجات الرئيس. |
conclusions du Président au sujet des points 3, 4 et 5 de l'ordre du jour | UN | استنتاجات الرئيس بشأن البنود ٣ و ٤ و ٥ من جدول اﻷعمال |
conclusions du Président Conférence internationale sur la lutte mondiale | UN | استنتاجات رئيس المؤتمر الدولي لمكافحة الإرهاب على الصعيد العالمي |
conclusions du Président sur l'examen de la situation en ce qui concerne les fonds extrabudgétaires | UN | النتائج التي خلص إليها الرئيس بشأن استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |
Sa délégation a des commentaires spécifiques à faire uniquement sur deux sections du projet de conclusions du Président. | UN | وإن لديها تعليقات محددة على جزئين اثنين فقط من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس. |
M. Meric (Turquie) déclare que le projet de conclusions du Président bien que concis et complet peut encore être amélioré. | UN | 36 - السيد ميريج (تركيا): قال إن مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يمكن تحسينه، وإن كان موجزاً وشاملاً. |
Étant donné que les conférences d'examen précédentes ont demandé aux États nucléaires de respecter leurs obligations, le paragraphe 11 du projet de conclusions du Président devrait avoir aucune ambiguïté sur cette question. Sa formulation doit rester fidèle au Document final de la Conférence d'examen de 2000. | UN | وكما دعت مؤتمرات الاستعراض السابقة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الوفاء بالتزاماتها، يجب أن تكون الفقرة 11 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس واضحةً بلا غموض فيما يتعلق بهذه التوقُّعات؛ وينبغي أن تظل صياغتها متمشية مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
M. Meric (Turquie) déclare que le projet de conclusions du Président bien que concis et complet peut encore être amélioré. | UN | 36 - السيد ميريج (تركيا): قال إن مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس يمكن تحسينه، وإن كان موجزاً وشاملاً. |
Étant donné que les conférences d'examen précédentes ont demandé aux États nucléaires de respecter leurs obligations, le paragraphe 11 du projet de conclusions du Président devrait avoir aucune ambiguïté sur cette question. Sa formulation doit rester fidèle au Document final de la Conférence d'examen de 2000. | UN | وكما دعت مؤتمرات الاستعراض السابقة الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى الوفاء بالتزاماتها، يجب أن تكون الفقرة 11 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس واضحةً بلا غموض فيما يتعلق بهذه التوقُّعات؛ وينبغي أن تظل صياغتها متمشية مع الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
M. Gala Lopez (Cuba) déclare que sa délégation est partisan d'une référence claire au paragraphe 1 du projet de conclusions du Président au document final de la Conférence d'examen de 2000. | UN | 10 - السيد غالا لوبيز (كوبا): قال إن وفده يصر على أن يشار بوضوحٍ في الفقرة 1 من مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الاستعراض لعام 2000. |
Ces derniers pourraient être invités à fonder leurs commentaires sur les conclusions du Président figurant dans le document A/C.6/49/L.2 et à les présenter en conséquence. | UN | ويمكن أن تدعى الدول إلى تقديم تعليقاتها على أساس استنتاجات الرئيس الواردة في الوثيقة A/C.6/49/L.2. |
3. L'UE reconnaît que les conclusions du Président ne reflètent pas nécessairement un consensus. | UN | 3- ويقر الاتحاد الأوروبي بأن استنتاجات الرئيس لا تعكس بالضرورة توافق الآراء. |
2. Commentaires et observations du Japon sur les conclusions du Président | UN | 2- تعليقات وملاحظات اليابان على استنتاجات الرئيس |
A/AC.241/CRP.16 Document de séance contenant les conclusions du Président sur le point 3 de l'ordre du jour | UN | A/AC.241/CRP.16 ٣ ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن البند ٣ من جدول اﻷعمال |
A/AC.241/CRP.17 Document de séance contenant les conclusions du Président sur les exposés sur l'eau et l'énergie | UN | A/AC.241/CRP.17 ٢ ورقة غرفة اجتماعات تتضمن استنتاجات الرئيس بشأن عرضين متعلقين بالمياه والطاقة |
conclusions du Président DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME SUR LE DÉBAT SPÉCIAL TENU PAR LA COMMISSION À SA CINQUANTESEPTIÈME SESSION SUR LE THÈME DE LA TOLÉRANCE ET DU RESPECT Introduction | UN | استنتاجات رئيس لجنة حقوق الإنسان بشأن المناقشة الخاصة التي أجرتها اللجنة في دورتها السابعة والخمسين في موضوع التسامح والاحترام |
20. Le 16 janvier, un document de séance (A/AC.241/CRP.13) intitulé " conclusions du Président au sujet des mesures urgentes en faveur de l'Afrique et des mesures à prendre dans les autres régions pendant la période transitoire " a été distribué aux membres du Comité (pour le texte, voir appendice III.A). | UN | ٢٠ - في ١٦ كانون الثاني/يناير، عممت ورقة غرفة اجتماعات (A/AC.241/CRP.13) معنونة " النتائج التي خلص إليها الرئيس بشأن اﻹجراءات العاجلة لصالح افريقيا واﻹجراءات المتخذة في المناطق اﻷخرى " على اللجنة )للاطلاع على النص، انظر التذييل الثالث، ألف(. |
Le chapitre VII contient des extraits des observations finales et des conclusions du Président, ainsi que des recommandations concernant les études futures. | UN | أما الجزء السابع فيتضمن مقتطفات من الملاحظات الختامية للرئيس واستنتاجاته وتوصياته لإجراء المزيد من الدراسة. |
9. conclusions du Président | UN | ملاحظات ختامية من الرئيس |
sur le commerce des armes : conclusions du Président de la réunion d'experts | UN | استنتاجات مقدمة من الرئيس عن اجتماع الخبراء |
À cet égard, la qualité des conclusions du Président est digne des plus hauts éloges. | UN | وفي هذا الشأن، أكد أن جودة الاستنتاجات التي توصل إليها الرئيس تستحق جزيل الثناء. |
Les conclusions du Président, qui rendent compte en substance du déroulement et des résultats de la réunion, sont les suivantes : | UN | وفيما يلي الاستنتاجات التي خلص إليها الرئيس والتي تعبﱢر عن مغزى الاجتماع: |
les autres régions 15 B. conclusions du Président sur l'examen de la situation | UN | النتائج التي خلص اليها الرئيس بشـأن استعراض الحالة فيما يتعلق باﻷموال الخارجة عن الميزانية |