:: Actions concrètes de désarmement nucléaire | UN | :: اتخاذ إجراءات ملموسة لنزع السلاح النووي. |
:: Actions concrètes de désarmement nucléaire | UN | :: اتخاذ إجراءات ملموسة لنزع السلاح النووي. |
Or, ce but ne pourra être atteint que si les cinq puissances nucléaires prennent des mesures concrètes de désarmement nucléaire conformément à l'article VI du Traité. | UN | والمحال أنه لا يمكن تحقيق هذا الهدف إلا إذا اتخذت الدول النووية الخمس تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي وفقا للمادة السادسة من المعاهدة. |
Deuxièmement, il faut mettre en œuvre progressivement des mesures concrètes de désarmement nucléaire. | UN | 11 - وأشار في نقطة ثانية إلى ضرورة التدرج في تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح النووي. |
L'Afrique du Sud demeure profondément attachée à la création d'un monde exempt d'armes nucléaires et à des mesures concrètes de désarmement nucléaire. | UN | إن جنوب أفريقيا تظل ملتزمة التزاماً راسخاً بتحقيق هدف إقامة عالمٍ خالٍ من الأسلحة النووية وباتخاذ إجراءات ملموسة لنزع السلاح النووي. |
Le Japon continue de demander instamment à tous les États dotés d'armes nucléaires d'appliquer des mesures concrètes de désarmement nucléaire et de tenir les autres États informés des progrès réalisés. | UN | وتواصل اليابان حث جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على تنفيذ تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي وعلى إبقاء الدول الأخرى على علم بالتقدم المحرز في هذا الصدد. |
Il appelle également à la convocation d'une conférence internationale sur le désarmement nucléaire dans tous ses aspects, à une date rapprochée, afin d'identifier et d'étudier des mesures concrètes de désarmement nucléaire. | UN | ويدعو مشروع القرار أيضا إلى عقد مؤتمر دولي في موعد مبكر بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه، لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل مع تلك التدابير. |
La Chine pense que les parties concernées devraient progressivement mettre en œuvre des mesures concrètes de désarmement nucléaire, conformément au Document final de la huitième Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP. | UN | وتعتقد الصين أن الأطراف المعنية ينبغي أن تنفذ تدريجيا تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي وفقا للوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الثامن للمعاهدة. |
8.2 La Conférence se déclare convaincue que des mesures concrètes de désarmement nucléaire contribueraient sensiblement à la mise en place de conditions favorables à la création de zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | ٨-٢ يعرب المؤتمر عن اعتقاده بأن اتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تهيئة ظروف مواتية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
8.2 La Conférence se déclare convaincue que des mesures concrètes de désarmement nucléaire contribueraient sensiblement à la mise en place de conditions favorables à la création de zones exemptes d'armes nucléaires. | UN | ٨-٢ يعرب المؤتمر عن اعتقاده بأن اتخاذ تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في تهيئة ظروف مواتية ﻹنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية. |
22. Demande que soit convoquée rapidement une conférence internationale sur le désarmement nucléaire sous tous ses aspects, chargée d'élaborer et d'examiner des mesures concrètes de désarmement nucléaire; | UN | 22 - تدعو إلى التعجيل بعقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي وبحثها؛ |
21. Demande que soit convoquée à une date rapprochée une conférence internationale sur le désarmement nucléaire sous tous ses aspects, en vue d'élaborer et d'examiner des mesures concrètes de désarmement nucléaire; | UN | 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
21. Demande que soit convoquée à une date rapprochée une conférence internationale sur le désarmement nucléaire sous tous ses aspects, en vue d'élaborer et d'examiner des mesures concrètes de désarmement nucléaire ; | UN | 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
20. Demande que soit convoquée à une date rapprochée une conférence internationale sur le désarmement nucléaire sous tous ses aspects, en vue d'élaborer et d'examiner des mesures concrètes de désarmement nucléaire; | UN | 20 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكرى لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
20. Demande que soit convoquée à une date rapprochée une conférence internationale sur le désarmement nucléaire sous tous ses aspects, en vue d'élaborer et d'examiner des mesures concrètes de désarmement nucléaire ; | UN | 20 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي بجميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
21. Demande que soit convoquée à une date rapprochée une conférence internationale sur le désarmement nucléaire sous tous ses aspects, en vue d'élaborer et d'examiner des mesures concrètes de désarmement nucléaire; | UN | 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
21. Demande que soit convoquée à une date rapprochée une conférence internationale sur le désarmement nucléaire sous tous ses aspects, en vue d'élaborer et d'examiner des mesures concrètes de désarmement nucléaire ; | UN | 21 - تدعــو إلى عقد مؤتمر دولي بشأن نزع السلاح النووي من جميع جوانبه في موعد مبكر لتحديد تدابير ملموسة لنزع السلاح النووي والتعامل معها؛ |
Deuxièmement, il faut mettre en œuvre progressivement des mesures concrètes de désarmement nucléaire. | UN | 11 - وأشار في نقطة ثانية إلى ضرورة التدرج في تنفيذ التدابير العملية لنزع السلاح النووي. |
44. Il convient d'encourager encore les États dotés d'armes nucléaires à prendre des mesures concrètes de désarmement nucléaire. | UN | ٤٤ - وتشجّع كذلك الخطوات الملموسة في مجال نزع السلاح النووي التي تتخذها كل دولة حائزة للأسلحة النووية. |
Il lui faut modifier son règlement et adopter une nouvelle approche pragmatique et réaliste pour progresser sur la voie de mesures concrètes de désarmement nucléaire. | UN | بل يجب أن يصلح إجراءاته ويعتمد نهجا عمليا وواقعيا جديدا لكي يمكن إحراز تقدم في تدابير محددة لنزع السلاح النووي. |
Nous espérons aussi que cette promesse sera honorée à la faveur d'un processus accéléré de négociations en vue de mettre en œuvre des mesures concrètes de désarmement nucléaire. | UN | ونأمل أيضا في الوفاء بهذا الوعد عن طريق عملية تفاوضية معجلة ترمي إلى تنفيذ تدابير عملية لنزع السلاح النووي. |