ويكيبيديا

    "condamné à un" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالسجن لمدة
        
    • يكتب عليه أن يعيش مستقبلا
        
    Il s'est présenté libre à l'audience du tribunal de district de Changwon mais a été finalement condamné à un an et demi d'emprisonnement. UN وحضر جلسة النظر في الدعوى أمام محكمة تشانغوون المحلية وهو مطلق السراح، وحُكم عليه في نهاية الجلسة بالسجن لمدة سنة ونصف.
    Il fut condamné à un mois de prison pour entrée illégale sur le territoire libanais et pour avoir donné le nom d'une personne inexistante comme garant. UN وقد حُكم عليه بالسجن لمدة شهر بتهمة دخول الإقليم اللبناني بطريقة غير مشروعة وتقديم اسم وهمي باعتباره ضامناً.
    Il fut condamné à un mois de prison et a été détenu dans les prisons de Tripoli, Quba, Halba et Roumieh. UN وقد حُكم عليه بالسجن لمدة شهر واحُتجز في سجون طرابلس والقبة وهلبا ورومية.
    Il a été arrêté et condamné à un an et demi d'emprisonnement. UN وتم توقيفه والحكم عليه بالسجن لمدة سنة ونصف السنة.
    Il avait été condamné à un an de prison, avec prise en compte du temps déjà passé en détention. UN وقد حُكم عليه بالسجن لمدة سنة ناقصاً منها الفترة التي قضاها فعلاً في الاحتجاز.
    Zeljko Planinic a été condamné à un an de prison et Ivan Hrkac et Bozo Peric à six mois de prison, mais tous trois ont bénéficié d'un sursis et ont quitté le tribunal en tant qu'hommes libres. UN وقد حُكم على زيليكو بلانينيتش بالسجن لمدة سنة واحدة، وعلى إيفان هاركاتش وبوزو بيريتش بالسجن لمدة ستة أشهر، إلا أن اﻷحكام صدرت بحق ثلاثتهم جميعا مع وقف التنفيذ، وقد تركوا المحكمة أحرارا.
    condamné à un an d’emprisonnement par la Cour de l’Ordre militaire. UN وحكمت عليهم محكمة النظام العسكري بالسجن لمدة سنة.
    Il a été condamné à un an de prison, avec prise en compte de la durée de sa première détention. UN وحكم عليه بالسجن لمدة عام وهو أقل من الوقت الذي أمضاه في الاحتجاز.
    Il a été détenu pendant vingt et un jours et condamné à un mois de prison supplémentaire. UN وقد احتجز لمدة 21 يوماً وحكم عليه بالسجن لمدة شهر إضافي.
    Le 28 juillet 2003, il a été condamné à un emprisonnement de quinze ans. UN وفي 28 تموز/يوليه 2003، أُنزلت بحقه عقوبة بالسجن لمدة 15 سنة.
    Le prévenu a plaidé coupable durant l'audience initiale et a été condamné à un an et trois mois d'emprisonnement. UN واعترف المتهم بارتكاب الجرم المنسوب إليه خلال جلسة الاستماع الأولية، وحُكم عليه بالسجن لمدة سنة وثلاثة أشهر.
    En première instance, il a été condamné à un an d'emprisonnement pour ce chef. UN وحكمت عليه المحكمة الابتدائية بالسجن لمدة سنة واحدة في سياق هذه التهمة.
    Toutefois, même si la famille de la victime accepte une indemnisation, l'État exige que le coupable soit condamné à un minimum de dix ans d'emprisonnement. UN بيد أن الدولة، حتى إذا قبلت أسرة الضحية التعويض، تطلب، رغم ذلك، الحكم على القاتل بالسجن لمدة لا تقل عن عشر سنوات.
    Il a été condamné à un an et quatrevingts jours d'emprisonnement convertibles en une amende, avec sursis à exécution pendant la procédure d'appel. UN وحكم عليه بالسجن لمدة سنة و80 يوماً قابلة للتحويل إلى غرامة مالية، مع وقف التنفيذ حتى البت في طلب الاستئناف.
    Daher Ahmed, éditeur de l'hebdomadaire Le Renouveau, a également été condamné à un an de prison pour ce motif. UN وحكم أيضاً على ضاهر أحمد، وهو محرر بصحيفة " Le Renouveau " ، بالسجن لمدة عام لنفس السبب.
    Le 8 juin, M. Lima a été jugé coupable à l’issue d’un procès sommaire et condamné à un an de prison. UN وفي ٨ حزيران/يونيه أثبتت التهمة على السيد ليم بعد محاكمة مقتضبة وحكم عليه بالسجن لمدة سنة.
    Auparavant, pour avoir participé à une réunion pacifique non autorisée, on était susceptible d'être condamné à un an de prison et à une amende maximale de 30 000 kyats au titre de la section 18 de la Loi. UN وفي السابق، كان يمكن أن يُحكَم على المرء بالسجن لمدة تصل إلى سنة واحدة وبغرامة قدرها 000 30 كيات كحد أقصى، بموجب البند 18 من القانون لعقد تجمع سلمي بدون إذن.
    L'auteur affirme qu'il a ensuite appris, par des membres de sa famille, qu'il avait été condamné à mort par contumace et que, suite à sa désertion, son frère avait été renvoyé de l'armée et condamné à un an d'emprisonnement. UN ويزعم صاحب البلاغ أنه علم فيما بعد من أقربائه بأنه حُكم عليه بالإعدام غيابياً وأن شقيقه طُرد من الجيش وحُكم عليه بالسجن لمدة سنة بسبب فرار صاحب البلاغ من الجيش.
    Le tribunal Diwan Al-Madhalim l'a reconnu coupable de fraude et l'a condamné à un an de prison, 80 coups de fouet et 1 000 rials saoudiens d'amende. UN وأدانت محكمة ديوان المظالم السيد جامع بالاحتيال وحكمت عليه بالسجن لمدة عام، وبجلده 80 جلدة، وبدفع غرامة قدرها 000 1 ريال سعودي.
    M. Mohammed a été déclaré coupable et condamné à un total de cinquante ans de prison pour les crimes allégués. UN 18- وأدين السيد محمد وحكم عليه بالسجن لمدة 50 عاماً على جميع الجرائم المزعومة.
    Nous devons le ralentir, car le destin du peuple pakistanais ne saurait être de vivre dans l'extrême misère et la pauvreté, condamné à un avenir de famine et d'abjection. UN فيجب علينا إذن كبح هذا النمو. فليس هو قدر شعب باكستان أن يعيش في بؤس وفقر. وأن يكتب عليه أن يعيش مستقبلا يخيم عليه الجوع واﻷهوال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد