ويكيبيديا

    "condamné le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أُدينَ في
        
    • حكم عليه في
        
    • وأدان
        
    • أُدين في
        
    • أدانت
        
    • إدانته في
        
    • حكمت على
        
    • حُكم عليه في
        
    • وحكم عليه في
        
    Condamné le 10 Janvier 2001 pour coups et blessures. Open Subtitles أُدينَ في 10 يناير عام 2001 بجريمة الاعتداء بالضَرب
    Condamné le 2 Février 2003 pour meurtre au second degré. Open Subtitles أُدينَ في 2 فبراير عام 2003 بجريمَة القَتل منَ الدرجَة الثانية
    Condamné le 26 janvier 1991 à six mois de prison en vertu de la section 6 de la loi sur le drapeau national pour manque de respect au drapeau national. UN حكم عليه في ٦٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ بالسجن ٦ شهور بموجب الفرع ٦ من قانون علم الدولة ﻹظهار عدم الاحترام لعلم الدولة
    Les membres du Conseil ont également Condamné le meurtre de civils tués à bout portant et les graves violences physiques commises. UN وأدان أعضاء مجلس الأمن أيضا قتل المدنيين بإطلاق النار عليهم من مسافات قريبة وتعريضهم لأذى بدني جسيم.
    Condamné le 12 juillet 97 pour deux homicides involontaires, atteinte à la sécurité publique, détention de stupéfiants, port d'arme illégal. Open Subtitles أُدين في 12 يوليو, 97. بتهمتي دهس غير متعمد بالسيارة، خمس تُهم اعتداء، امتلاك عقاقير محظورة،
    Elle a Condamné le terrorisme international sous toutes ses formes et s'est dite prête à coopérer à tous les efforts internationaux pour éliminer ce phénomène. UN فقد أدانت اﻹرهاب الدولي بكافة أشكاله، وأعلنت استعدادها للتعاون في أية جهود دولية للقضاء عليه.
    Condamné le 3 février 2003 pour assassinat ; Open Subtitles أُدينَ في 3 فبراير عام 2003 بجريمَة القَتل منَ الدرجَة الأولى
    Condamné le 6 février 2003 pour agression ; Open Subtitles أُدينَ في 6 فبراير عام 2003 بجريمَة الاعتداء منَ الدرجَة الأولى
    Arnold Jackson, dit "Le Poète". Condamné le 20 juillet 1998 pour homicide. Open Subtitles أُدينَ في 20 يوليو عام 98 بجريمَة قتل من الدرجة الثانية
    Condamné le 1er juin 96 pour homicide, vandalisme, délits raciaux. Open Subtitles مارك ماك أُدينَ في 1 يونيه عام 96 بتُهمَة القَتل من الدرجة الثانية التخريب، و جرائِم الكُره
    À l'issue du procès, pendant lequel il a été privé de l'assistance d'un avocat, il a été condamné, le 4 juillet 2010, à trois ans de prison. UN وقد حكم عليه في 4 تموز/يوليه 2010 بالسجن لمدة ثلاث سنوات في أعقاب هذه المحاكمة التي حرم فيها من الاستعانة بمحام قانوني.
    Le père Joseph Chen Yungtang, 75 ans, de Shangai, aurait été Condamné le 22 mars 1983 à 11 ans de prison pour sa loyauté au Vatican, et pour avoir entretenu des contacts avec l'étranger et organisé des activités religieuses indépendantes, y compris la distribution de littérature religieuse clandestine. UN اﻷب جوزيف شين يونغتانغ، عمره ٥٧ سنة، من شنغهاي. قيل انه حكم عليه في ٢٢ آذار/مارس ﺑ١١ سنة حبس بسبب أمانته للفاتيكان، وإقامته علاقات مع الخارج، وتنظيم أنشطة دينية مستقلة بما فيها توزيع كتب دينية سرية.
    159. Le 22 mai 1996, le Rapporteur spécial a envoyé au Gouvernement tunisien un appel urgent en faveur de l'avocat et militant des droits de l'homme Najib Hosni, qui aurait été Condamné le 22 mai 1996 à huit ans de prison. UN تونـــس ٩٥١- وجه المقرر الخاص، في ٢٢ أيار/مايو ٦٩٩١، نداء عاجلا إلى حكومة تونس بشأن المحامي والمدافع عن حقوق اﻹنسان السيد نجيب حسني، الذي يقال إنه حكم عليه في ٢٢ أيار/مايو ٦٩٩١ بالسجن لمدة ثماني سنوات.
    Les membres du Conseil ont aussi Condamné le récent enlèvement d'un travailleur de l'ONU à Mogadishu. UN وأدان أعضاء المجلس أيضا عملية الاختطاف التي تعرض لها أحد عمال الأمم المتحدة مؤخرا في مقديشيو.
    L'intervenant a vivement Condamné le recours à la violence pour empêcher les journalistes de faire leur travail et les tentatives de contrôle des médias par la déformation ou l'élimination de l'information. UN وأدان بقوة استخدام العنف لعرقلة عمل الصحفيين ومحاولة السيطرة على وسائط الإعلام من خلال تشويه المعلومات أو حجبها.
    Les membres du Conseil ont Condamné le récent assassinat du membre de l'Assemblée et ont exigé que les coupables soient traduits en justice. UN وأدان أعضاء المجلس عملية القتل الأخيرة التي ذهب ضحيتها عضو الجمعية الوطنية وطالبوا بمحاكمة قاتليه.
    Condamné le 18 août 97 pour homicide. Open Subtitles أُدين في 18 أغسطس, 97. جريمة من الدرجة الثانية. الحكم:
    Condamné le 6 juin 61 pour homicide volontaire. Open Subtitles أُدين في السادس من يونيو ، سنة 1961. بجريمة قتل من الدرجة الأولى
    Condamné le 6 novembre 95 pour détention de stupéfiants et homicide involontaire. Open Subtitles أُدين في السادس من نوفمبر، عام 95. بتهمة حيازة مواد ممنوعة، وقتل من الدرجة الثانية. الحكم:
    Mon gouvernement a ouvertement Condamné le terrorisme international non seulement à l'Assemblée, mais aussi dans de nombreuses conférences et instances internationales. UN وقد أدانت حكومتي علانية الإرهاب الدولي، لا في الجمعية فحسب، بل أيضا في مؤتمرات ومحافل دولية عديدة.
    La Syrie a toujours Condamné le terrorisme sous toutes ses formes et soutenu la lutte contre ce fléau et les résolutions de l’ONU à ce sujet. UN وقد أدانت سوريا دوما اﻹرهاب بجميع أشكاله وأيدت مكافحة هذه اﻵفة وقرارات اﻷمم المتحدة المتصلة بهذا الموضوع.
    Condamné le 6 juin 97 pour incendie criminel. Open Subtitles تمّت إدانته في السادس من حزيران عام 1997 بتُهمة إشعال حريق من الدرجة الثانية مدّة الحبس :
    M. Roman Grechko, Témoin de Jéhovah, aurait été Condamné le 30 mars 1994 à un an d'emprisonnement par un tribunal à Almaty, pour avoir refusé d'accomplir son service militaire. " UN إن إحدى المحاكم في ألماتي حكمت على السيد رومان غريشكو، وهو أحد شهود يهوه، في ٠٣ آذار/مارس ٤٩٩١ بالسجن لمدة سنة واحدة بسبب رفضه أداء الخدمة العسكرية. "
    Elle fait valoir en outre que le jugement de M. Al-Qahtani doit avoir été prononcé à l'issue d'un procès très sommaire et expéditif puisqu'il a été Condamné le jour même de son arrestation. UN ويؤكد المصدر، علاوة على ذلك، أن إدانة السيد القحطاني صدرت دون شك في أعقاب محاكمة سريعة لأنه حُكم عليه في اليوم نفسه الذي قبض عليه فيه.
    A été Condamné le 6 octobre 1994 à trois ans de prison à l'issue d'un procès régulier; UN وحكم عليه في ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ بالسجن لمدة ثلاث سنوات وفقا ﻷصول المحاكمات المتبعة في البلاد؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد