Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations et nous sommes déterminés à unir nos efforts pour l'éliminer. | UN | ونحن ندين اﻹرهاب بكافة أشكاله ومظاهره، كما أننا مصممون تصميما راسخا على توحيد الجهود من أجل القضاء عليه. |
Nous condamnons le gouvernement de Kinshasa et ses alliés pour leurs actes irresponsables et leurs violations très graves du cessez-le-feu. | UN | ونحن ندين حكومة كينشاسا وحلفائها لارتكابها هذه الأفعال غير المسؤولة وأشد انتهاكات وقف إطلاق النار خطورة. |
Nous condamnons le gouvernement de Kinshasa et ses alliés pour leurs actes irresponsables et leurs violations très graves du cessez-le-feu. | UN | ونحن ندين حكومة كينشاسا وحلفائها لارتكابها هذه الأفعال غير المسؤولة وأشد انتهاكات وقف إطلاق النار خطورة. |
Nous condamnons le trafic illégal des drogues et nous sommes prêts à appuyer toute initiative internationale visant à sa suppression. | UN | نحن ندين الاتجار غيـر المشــروع بالمخـدرات ونعلــــن استعدادنـــا لدعـــم أيـــة مبـادرة دوليــة تهدف إلى إيقافه. |
Par ce projet de résolution, nous dirions clairement que toute agression doit être punie et que nous condamnons le “nettoyage ethnique” et le génocide. | UN | وعن طريق مشروع القرار هذا نوضح أن العدوان يجب أن يعاقب عليه، وأننا ندين " التطهير العرقي " والابادة. |
Nous condamnons le refus désinvolte opposé à la demande du Conseil de sécurité en faveur de leur retour. | UN | ونحن ندين هذا الرفض الصلف لتلبية طلب مجلس اﻷمن هذا بعودتهم. |
Nous condamnons le massacre de ces civils innocents et nous demandons que les auteurs de ce crime soient tenus comptables de leurs actes. | UN | إننا ندين قتل هؤلاء المدنيين الأبرياء، وندعو إلى محاسبة المسؤولين عن ارتكاب هذه الجريمة. |
Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, car il est criminel et injustifiable, quelles qu'en soient les motivations. | UN | إننا ندين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بصرف النظر عن دوافعه، بوصفه جريمة لا مبرر لها. |
Nous condamnons le coup d'État perpétré au Honduras et nous exprimons ici notre décision irrévocable de ne pas reconnaître les résultats d'une quelconque farce électorale dans ce pays. | UN | إننا ندين الانقلاب الذي وقع في هندوراس ومن ثم نعلن قرارنا النهائي بعدم الاعتراف بنتائج أي مهزلة انتخابية في ذلك البلد. |
Nous condamnons le meurtre de ces civils innocents et demandons que les responsables de ces crimes en répondent. | UN | إننا ندين قتل هؤلاء المدنيين الأبرياء، ونطالب بمحاسبة الضالعين في هذه الجرائم. |
Tout aussi vigoureusement que nous plaidons pour la paix dans le monde, nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et quelles qu'en soient les origines. | UN | وبنفس القوة التي ندافع بها عن السلام في العالم أجمع، ندين الإرهاب بكل مظاهره ومصادره. |
Comme tous les autres Arabes, nous, Syriens, condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et quelles qu'en soient les manifestations. | UN | نحن في سوريا كما العرب الآخرين ندين الإرهاب في جميع أشكاله وصوره وندين بشكل خاص إرهاب الدولة. |
Nous condamnons le meurtre de civils innocents par la partie israélienne. | UN | وإننا ندين قتل الأبرياء من قبل الجانب الإسرائيلي. |
Au Bahreïn, nous condamnons le terrorisme, sous quelque forme que ce soit. | UN | نحن في البحرين ندين العنف والإرهاب بجميع أشكاله وصوره. |
Nous condamnons le cycle de la violence et des assassinats et le recours excessif à la force. | UN | وإننا ندين حلقة العنف والقتل واستخدام القوة المفرط. |
Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, car elles violent le droit le plus fondamental de l'être humain : le droit à la vie. | UN | ونحن ندين الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، باعتباره ينتهك أبسط حق في الحقوق الإنسانية للبشر ألا وهو: الحق في الحياة. |
Une fois encore, nous condamnons le meurtre de civils, qu'ils soient palestiniens ou israéliens. | UN | نحن، مرة أخرى، ندين قتل المدنيين سواء من الجانب الفلسطيني أو من الجانب الإسرائيلي. |
Nous condamnons le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, quels qu'en soient les auteurs et les lieux. | UN | إننا ندين الإرهاب بكل أشكاله وتجلياته، أينما ارتُكب وأيا كان مرتكبه. |
Nous condamnons le terrorisme et l'extrémisme sous toutes leurs formes, et toute tentative visant à les justifier par la religion. | UN | وندين الإرهاب والتطرف في جميع أشكالهما كما ندين محاولات تبريرهما بالدين. |
Au Botswana, nous condamnons le terrorisme dans toutes ses manifestations. | UN | ونحن في بوتسوانا ندين الإرهاب بكافة مظاهره. |