ويكيبيديا

    "conditionné" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكيف
        
    • تكييف
        
    • مكيّف
        
    • التكييف
        
    • المعبأ
        
    • المكيف
        
    • المكيفات
        
    • مكيفات
        
    • مكيفة
        
    • التكيف
        
    • مشروط بالامتثال
        
    • مكيّفات
        
    • المالي المشروط
        
    • تحقق الربط
        
    Y avait un ventilo à pile sur le tableau de bord, car l'air conditionné, à l'époque, même pas en rêve. Open Subtitles لقد كنت أملك مروحة صغيرة تعمل على البطارية لم يكن هناك مكيف هواء في تلك الأيام
    Votre patron pourrait vous... installer l'air conditionné après cette affaire ! Open Subtitles يافتيات، يجب أن تجعلوا رئيسكم بشتري لكم مكيف هواء.
    Au cours des 20 dernières années, il y a eu trois éléments fondamentaux qui ont conditionné les politiques adoptées par les pays en développement et influencé les relations Nord-Sud, à savoir : UN وخلال العقدين الماضيين، كانت هناك عناصر رئيسية ثلاثة أفضت إلى تكييف السياسات التي اتبعتها البلدان النامية إلى جانب التأثير على العلاقات بين الشمال والجنوب، وهي:
    Dois-je ajouter que les deux salles d'audience sont toutes équipées d'air conditionné, ce qui est appréciable compte tenu des conditions climatiques prévalant à Arusha à certaines périodes de l'année. UN وأود أن أضيف أن القاعتين مجهزتان بأجهزة تكييف الهواء، وهذا أمر هام بسبب حالة الطقس في أروشا في فترات معينة من السنة.
    Pas besoin de faire comme si tu venais d'inventer l'air conditionné. Open Subtitles ليست هناك حاجة لتتصرّف وكأنّك اخترعت مكيّف الهواء
    Il veut l'introduire dans le système d'air conditionné d'un sous-marin. Open Subtitles إنه يخطط لنشـره من نظام التكييف في الغواصة
    Les fenêtres sont neuves, les radiateurs sont neufs, l'air conditionné est neuf. Open Subtitles النوافذ ذات طراز جديد ، المدفأة ذات طراز جديد ، مكيف الهواء ذات طراز جديد
    Disons juste que le club des officiers n'a plus d'air conditionné. T'es une vraie pile électrique, tu le sais ? Open Subtitles لنقل فحسب أن نادي الظباط لم يعد لديه مكيف هواء بعد الآن أنت سلك كهربائي حي حقا،أتعلمين هذا؟
    Il n'y a pas l'air conditionné dans le sous-sol de Lisa Hoffman, et il n'y a pas de rouille sur le pistolet. Open Subtitles لم يكن هناك مكيف في قبو ليسا هومفان وليس هناك صدأ على المسدس
    - Super. Il n'y a que comme ça qu'on aura l'air conditionné. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة حتى نحصل على مكيف هواء هناك
    J'ai été enfermé toute la journée avec l'air conditionné à fond. Open Subtitles كنت فى الداخل طوال اليوم مع مكيف الهواء ـ أوه..
    Imagine quand j'ai arrêté l'air conditionné. Open Subtitles كان يجب أن تكون هناك في ذالك اليوم الذي أطفأت فيه مكيف الهواء
    Ouais. Avec des appareils haut de gamme, un nouveau moteur, l'air conditionné... Tout Open Subtitles اجل، وُضع بها أجهزة حديثة ومحرك جديد، وجهاز تكييف
    Ils essaient de nous faire paniquer en coupant l'air conditionné. Open Subtitles إنّهم يحاولون أن يفزِعونا بإيقاف تشغيل تكييف الهواء يا رجل
    C'est ma faute. Je lui ai dit que l'air conditionné asséchait sa peau. Open Subtitles كانت غلطتي، أخبرتها أن تكييف الهواء كانّ يجعل جلدها جافاً.
    Même dans une chambre embuée, sans air conditionné et avec un lit de camp grand comme ça, tu n'y échappes pas. Open Subtitles قد تكون غرفة حارّة بلا مكيّف هواء، وليس لديهنّ سوى سرير بهذا الحجم ولن تبارح مكانك
    "Menace de gaz sarin dans l'air conditionné". "Prenez les mesures d'urgence." Open Subtitles تهديد باستـخدام غاز السارين في التكييف ، اتخذ الاجراءات
    La proportion d'importations de thé conditionné a tendance à être inférieure à 10 %, la majorité des échanges se faisant entre pays de l'Union européenne. UN وتقل نسبة الواردات من الشاي المعبأ عن ٠١ في المائة، وتحدث غالبية التجارة في الشاي المعبأ داخل الاتحاد اﻷوروبي.
    Elles auraient du garder la fenêtre bien fermé sur l'air conditionné l'empêchant de tomber. Open Subtitles لا بد أنهم أغلقوا النافذة بإحكام على وحدة المكيف لكي يمنعوه عن السقوط
    Tu as réfléchi à ma proposition de rejoindre mon école de réparateurs d'air conditionné ? Open Subtitles أهناك فرصة لتغيير رأيك بشأن الإنضمام لمدرسة تصليح المكيفات الخاصه بي ؟
    On sort par la cour du bas, par la bouche d'aération de l'air conditionné, puis le bâtiment d'à côté et on sort. Open Subtitles سوف نرحل من خلال الفناء السفلي مع مسار مكيفات الهواء إلى المنبى المجاور ونبتعد
    Ces valeurs concernaient des travailleurs exerçant des fonctions combinées et utilisant des équipements pneumatiques et électrostatiques haute pression, avec ou sans cabine à air conditionné. UN وذلك بالنسبة للعمال الذين يقومون بأعمال مركبة ويستخدمون معدات دفع الهواء ذات الضغط العالي والمعدات الكهروستاتيكية مع كبائن مكيفة وغير مكيفة الهواء.
    Ce droit est conditionné par les différentes mesures économiques appliquées au Nicaragua : programmes d'ajustement structurel et politique adoptée face à la mondialisation. UN وقد تقيّد هذا الحق بسبب التدابير الاقتصادية المختلفة المطبقة في نيكاراغوا وسياسات التكيف الهيكلي والعولمة.
    Toutefois, ce droit, prévue à l'article IV du Traité, n'est pas un droit absolu, mais conditionné par l'observation des obligations en matière de non-prolifération et de garanties conformément aux articles II et III. Les contrôles à l'exportation sont un moyen important pratique de combler les lacunes existant dans le régime du TNP. UN إلا أن ذلك الحق، الممنوح بموجب المادة الرابعة من المعاهدة، ليس حقا مطلقا، لكنه حق مشروط بالامتثال لعدم الانتشار والتزامات الضمانات بموجب المادتين الثانية والثالثة. وتُعد قيود التصدير وسيلة عملية هامة في سد جميع الثغرات القائمة في نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Je ne suis pas à la... quoi donc, l'usine d'air conditionné ? Open Subtitles لستُ في.. ما هو؟ مصنع مكيّفات الهواء؟
    :: L'adoption d'un système d'attribution de bourses, conditionné par la scolarisation des filles et par leur assiduité aux cours en faveur de certaines familles pauvres dans certains gouvernorats. UN اعتماد نظام الدعم المالي المشروط بالتحاق الفتيات بالتعليم وحضورهن المدرسة وذلك لبعض الأسر الفقيرة في بعض المحافظات ويتراوح ذلك الدعم بين 35-40 دولاراً في الشهر؛
    Dans son rapport, le Secrétaire général précise que le spécialiste des systèmes informatiques (P-4) veillerait à l'exactitude et la fiabilité des données enregistrées dans les dossiers et à ce que le versement de prestations de réinsertion soit conditionné à l'enregistrement des ex-combattants désarmés. UN وأُشير في التقرير إلى أن موظف نظم المعلومات من الرتبة ف-4 سيتولى الإشراف على مدى دقة وموثوقية عملية تسجيل جميع الحالات، وكفالة تحقق الربط ذي الأهمية البالغة بين تسجيل المقاتلين السابقين الذين نُزع سلاحهم واستحقاقات إعادة الإلحاق بالمجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد