ويكيبيديا

    "conditions de travail justes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شروط العمل العادلة
        
    • ظروف عمل عادلة
        
    • شروط عمل عادلة
        
    • أوضاع عمل عادلة
        
    • ظروف عمل منصفة
        
    • بشروط عمل منصفة
        
    M. Droit à des conditions de travail justes et favorables UN ميم - الحق في شروط العمل العادلة والمؤاتية
    Une observation générale sur l'article 7 du Pacte concernant le droit de jouir de conditions de travail justes et favorables est en cours d'élaboration. UN ويجري العمل بشأن التعليق العام على المادة 7 من العهد الدولي التي تتناول شروط العمل العادلة والمرضية.
    Article 7 - Des conditions de travail justes et favorables148 - 203 41 UN المادة ٧ - شروط العمل العادلة والمرضية ٨٤١ - ٣٠٢ ١٤
    L'État reconnaît le droit de chaque citoyen au travail et à des conditions de travail justes et favorables, et, afin d'assurer le bon exercice de ces droits, il s'engage: UN تعترف الدولة بحق كل مواطن في العمل في ظروف عمل عادلة وملائمة، وبغية كفالة التحقيق الفعال لهذا الحق، تتعهد:
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN الحق في العمل وفي ظروف عمل عادلة ومواتية
    L'article 30 prévoit l'adoption de politiques visant à garantir des conditions de travail justes et favorables et en particulier à garantir: UN وتنص المادة 30 على اتباع سياسات تهدف إلى كفالة شروط عمل عادلة ومواتية، ولا سيما سياسات تهدف إلى تحقيق ما يلي:
    L'article 7 accorde à tous des conditions de travail justes et favorables. UN والمادة 7 تمنح كل شخص أوضاع عمل عادلة ومرضية.
    Article 7 conditions de travail justes et favorables 46 - 68 10 UN المادة 7: شروط العمل العادلة والمؤاتية 46-68 10
    M. Droit à des conditions de travail justes et favorables 346−351 59 UN ميم - الحق في شروط العمل العادلة والمؤاتية ٣٤٦-٣٥١ 76
    La loi sur l'emploi reconnaît le droit à des conditions de travail justes et sûres, à un salaire équitable, à une rémunération égale pour un travail de valeur égale et à des possibilités égales de promotion. UN ويمنح قانون العمل كل الحقوق المتعلقة بتوفير شروط العمل العادلة والآمنة، والأجور المعقولة، والتساوي في الأجور لقاء القيام بأعمال متساوية القيمة، والفرص المتساوية للحصول على الترقية الوظيفية.
    A. Des conditions de travail justes et favorables 40 - 43 12 UN ألف - شروط العمل العادلة والملائمة 40-43 14
    6. Droit au travail et droit à des conditions de travail justes et favorables UN 6- الحق في العمل وفي شروط العمل العادلة والمواتية
    Article 7 - Des conditions de travail justes et favorables UN المادة ٧ - شروط العمل العادلة والمرضية
    A. Des conditions de travail justes et favorables UN ألف- شروط العمل العادلة والملائمة
    Ainsi, le droit que possède toute personne de jouir de conditions de travail justes pour mener une existence décente pour soi-même et sa famille n'est plus garanti. UN وبالتالي، فإنه لم يعد بإمكان أي شخص يعمل في ظروف عمل عادلة أن يكفل لنفسه ولأفراد أسرته حياة كريمة.
    Article 7 − Droit à des conditions de travail justes et favorables UN المادة 7: الحق في ظروف عمل عادلة وملائمة
    Article 7: Droit de jouir de conditions de travail justes et favorables UN المادة 7: الحق في ظروف عمل عادلة ومواتية
    Offrir des conditions de travail justes et équitables aux fonctionnaires des deux sexes du Ministère. UN :: وضع شروط عمل عادلة ومنصفة للعاملين في المؤسسة من الجنسين.
    Article 7 - Le droit à des conditions de travail justes et favorables .. 106-158 33 UN المادة 7 - الحق في شروط عمل عادلة ومرضية 106 - 158 42
    L'article 7 prévoit pour chacun des conditions de travail justes et favorables. UN والمادة 7 تمنح كل شخص أوضاع عمل عادلة ومرضية.
    Ainsi, faire une place excessive à la compétitivité au détriment des droits syndicaux énoncés dans le Pacte menace le respect du droit au travail et du droit à des conditions de travail justes et favorables. UN وبذا يتعرض على سبيل المثال احترام الحق في العمل والحق في ظروف عمل منصفة ومناسبة للخطر إذا ما ازداد التأكيد على التنافسية إلى حد يلحق الضرر باحترام حقوق العمال المنصوص عليها في العهد.
    27. Le droit à des conditions de travail justes et favorables est prévu dans la loi de 1982 sur la main-d'oeuvre et la loi de 1981 sur la sécurité au travail. UN 27- والحق في التمتع بشروط عمل منصفة ومؤاتية منصوص عليه في قانون العمل لعام 1982 وقانون السلامة في مكان العمل لعام 1981.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد