ويكيبيديا

    "conférence commune" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المؤتمر المشترك
        
    • مؤتمر مشترك
        
    • مؤتمر واحد
        
    Projet IV Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا حول مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
    Titre : Conférence commune ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN عنوان المشروع: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
    Projet II Titre : Conférence commune ONU/République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN العنوان: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
    Elle a constaté que la Conférence commune des parlementaires, des ONG et de la société civile avait réussi à dégager une plate-forme institutionnelle en vue d’un débat politique et a convenu de la nécessité d’organiser d’autres activités similaires. UN وسلم بأن المؤتمر المشترك ﻷعضاء البرلمان والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني كان ناجحا في توفير برنامج مؤسسي ﻹجراء مناقشة سياسية، واتفق على ضرورة الاضطلاع بمزيد من اﻷنشطة من هذا النوع.
    Ce sera la première Conférence commune de l'Union européenne, du Bélarus, de la Russie et de l'Ukraine à la suite de l'accident de Tchernobyl. UN وسيكون أول مؤتمر مشترك بين الاتحاد اﻷوروبي، وبيلاروس، وروسيا، وأوكرانيا بعد حادثة تشرنوبيل.
    L'AGBM a jugé qu'il serait intéressant d'étudier la possibilité d'une Conférence commune des Parties et d'un processus budgétaire consolidé pour la Convention et le nouvel instrument juridique, étant entendu que seules les Parties au nouvel instrument juridique seraient habilitées à voter les décisions relatives à cet instrument. UN وأعرب الفريق المخصص عن اهتمامه بدراسة إمكانية تنظيم مؤتمر واحد لﻷطراف وتبسيط عملية وضع الميزانية للاتفاقية وللصك القانوني الجديد، على أن يكون من المفهوم أن الحق في التصويت على القرارات المتصلة بهذا الصك القانوني الجديد سيكون مقصورا على اﻷطراف فيه وحدها.
    Douzième Conférence commune ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN المؤتمر المشترك الثاني عشر بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة بشأن قضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
    Quatrième Conférence commune Nations Unies - République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN المؤتمر المشترك الرابع بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا بشأن نزع السلاح والمسائل المتعلقة بعدم الانتشار
    Titre : Conférence commune ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN عنوان المشروع: المؤتمر المشترك بين الأمم المتحدة وجمهورية كوريا المعني بمسائل نزع السلاح وعدم الانتشار
    La Conférence commune continuera à se réunir tous les deux ans. UN " يستمر هذا المؤتمر المشترك في الانعقاد مرة كل سنتين.
    De plus, elle participe régulièrement aux sessions de la Conférence commune des planificateurs, statisticiens et démographes africains organisée par la CEA. UN وفضلا عن ذلك تواظب المنظمة على الاشتراك في دورات المؤتمر المشترك للمخططين واﻹحصائيين والديمغرافيين الافريقيين الذي تنظمه اللجنة.
    Un plan d'action sera proposé sous l'égide de la Conférence commune des planificateurs, statisticiens et démographes africains et du Comité de coordination pour le développement de la statistique en Afrique. UN وسيجري تحت إشراف المؤتمر المشترك للمخططين والاحصائيين والديمغرافيين الافريقيين ولجنة التنسيق المعنية بالتنمية الاحصائية في افريقيا اقتراح خطة عمل.
    3. Conférence commune des planificateurs, statisticiens, démographes et spécialistes de l'information africains UN ٣ - المؤتمر المشترك للمخططين واﻹحصائيين والمتخصصين في شؤون السكان واﻹعلام اﻷفارقة
    3. Conférence commune des planificateurs, statisticiens, démographes et spécialistes de l'information africains UN ٣ - المؤتمر المشترك للمخططين واﻹحصائيين والمتخصصين في شؤون السكان واﻹعلام اﻷفارقة
    En 1995, la CEA a accueilli la première Conférence commune de l'Association internationale pour les statistiques officielles et de l'Association africaine de statistique. UN وفي عام ١٩٩٥، استضافت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا المؤتمر المشترك اﻷول للرابطة الدولية للاحصائيات الرسمية والرابطة الاحصائية اﻷفريقية.
    La République de Corée a coorganisé avec l'ONU la septième Conférence commune sur les questions de désarmement et de non-prolifération, qui s'est tenue à Séoul. UN نظمت جمهورية كوريا المؤتمر المشترك السابع بين جمهورية كوريا والأمم المتحدة بشأن نزع السلاح والمسائل المتعلقة بعدم الانتشار، الذي انعقد في سيول.
    B. Sixième Conférence commune ONU-République de Corée sur les questions de désarmement et de non-prolifération UN باء - المؤتمر المشترك السادس بين الأمم المتحدة وجمهوريا كوريا المعني بقضايا نزع السلاح وعدم الانتشار
    Ainsi, les travaux réalisés en matière de statistique par la Commission économique pour l'Afrique (CEA) sont passés en revue, à l'échelle régionale, par la Conférence commune des planificateurs, statisticiens et démographes africains et la Conférence des ministres de la CEA, et à l'échelle sectorielle, par la Commission de statistique. UN وعلى سبيل المثال فإن اﻷعمال المتعلقة باﻹحصاءات في اللجنة الاقتصادية لافريقيا يتولى استعراضها على المستوى اﻹقليمي المؤتمر المشترك للمخططين واﻹحصائيين والديمغرافيين الافريقيين والمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا، وعلى المستوى القطاعي اللجنة اﻹحصائية.
    Elle a également continué d'intervenir auprès des communautés locales et des Gouvernements soudanais et sud-soudanais en les invitant à soutenir l'organisation d'une Conférence commune pour la paix qui réunirait les chefs coutumiers ngok dinka et misseriya. UN وواصلت القوة أيضا تواصلها مع المجتمعات المحلية في السودان وجنوب السودان ومع حكومتيهما، حيث أهابت بهم تقديم الدعم لتنظيم مؤتمر مشترك للسلام يجمع الزعماء التقليديين لقبيلة الدينكا نقوك وقبيلة المسيرية
    Une Conférence commune OSCE/ONU sur les questions relatives à la sécurité des frontières sera également convoquée à l'automne 2004. UN وسيعقد أيضا مؤتمر مشترك بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والأمم المتحدة يتناول المسائل الأمنية ذات الصلة بالحدود في خريف عام 2004.
    L'AGBM a jugé qu'il serait intéressant d'étudier la possibilité de prévoir une Conférence commune des Parties et une procédure budgétaire rationalisée pour la Convention et le nouvel instrument juridique, étant entendu que seules les Parties au nouvel instrument juridique seraient habilitées à voter les décisions relatives à cet instrument " (FCCC/AGBM/1996/8, par. 28). UN وأعرب الفريق المخصص عن اهتمامه بدراسة إمكانية تنظيم مؤتمر واحد لﻷطراف وتبسيط عملية وضع ميزانية الاتفاقية والصك القانوني الجديد، على أن يكون من المفهوم أن الحق في التصويت على القرارات المتصلة بهذا الصك سيكون مقصوراً على اﻷطراف فيه وحدها " )FCCC/AGBM/1996/8، الفقرة ٨٢(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد