À l'heure actuelle, la Conférence consultative politique chinoise compte parmi ses membres de nombreux Tibétains de souche et personnalités religieuses tibétaines. | UN | ويعد المؤتمر الاستشاري السياسي الصيني في الوقت الحاضر من بين أعضائه أشخاصاً عاديين تيبتيين أصليين وشخصيات دينية تيبتية. |
La Conférence consultative ministérielle à laquelle participeront les partenaires internationaux de coopération se tiendra immédiatement après. | UN | وسيُعقد المؤتمر الاستشاري الوزاري للجماعة مع الشركاء المتعاونين الدوليين فور انتهاء مؤتمر القمة. |
Membre de la Conférence consultative politique du peuple chinois (Chambre haute du Parlement chinois) | UN | عضو، المؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين، المجلس الصيني الأعلى |
L'organisation distribue aussi des brochures aux participants des réunions annuelles du Congrès national du peuple et du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois. | UN | وتقوم المنظمة أيضا بتوزيع كتيبات على المشاركين في الدورتين السنويتين اللتين يعقدهما المؤتمر الشعبي الوطني واللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين. |
Toutes sont représentées à l'Assemblée populaire nationale et au Comité national de la Conférence consultative politique du peuple. | UN | وتُمثَّل كل الأقليات القومية في المجلس الوطني لنواب الشعب وفي اللجنة الوطنية للمؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين. |
En vertu du projet de résolution, l'Assemblée se féliciterait que les parties consultatives au Traité sur l'Antarctique aient soumis au Secrétaire général le rapport final de la dix-huitième Conférence consultative. | UN | وبموجب مشروع القرار، ترحب الجمعية العامة بتقديم اﻷطراف الاستشارية في معاهدة انتاركتيكا إلى اﻷمين العام للتقرير النهائي للاجتماع الاستشاري الثامن عشر. |
Annexe IX Conférence consultative INTERNATIONALE SUR L'ÉDUCATION SCOLAIRE EN RELATION AVEC LA LIBERTÉ DE RELIGION ET DE CONVICTION, LA TOLÉRANCE ET LA NONDISCRIMINATION | UN | المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي في جوانبه المتعلقة بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز |
Conférence consultative INTERNATIONALE SUR L'ÉDUCATION SCOLAIRE EN RELATION AVEC LA LIBERTÉ DE RELIGION ET DE CONVICTION, LA TOLÉRANCE ET LA NONDISCRIMINATION | UN | المؤتمر الاستشاري الدولي المعني بالتعليم المدرسي في جوانبه المتعلقة بحرية الدين والمعتقد والتسامح وعدم التمييز |
Ces journalistes s'étaient fait connaître par leur opposition à l'extension du mandat du Gouvernement et pour avoir publiquement fait campagne en faveur de la Conférence consultative nationale. | UN | وهؤلاء الصحافيون معروفون بمعارضتهم لتمديد ولاية الحكومة والدعوة علناً إلى المؤتمر الاستشاري الوطني. |
Le précédent titulaire du mandat, M. Abdelfattah Amor, avait été pour beaucoup dans l'organisation de cette Conférence consultative internationale tenue à l'occasion du vingtième anniversaire de la Déclaration de 1981. | UN | وكان للمكلف السابق بالولاية، السيد عبد الفتاح عمر، دور كبير في تنظيم هذا المؤتمر الاستشاري الدولي، الذي عقد بمناسبة مرور عشرين عاماً على اعتماد إعلان عام 1981. |
:: Conférence consultative régionale africaine sur le handicap, Johannesburg, du 1er au 6 mai 2003 | UN | :: المؤتمر الاستشاري الإقليمي الأفريقي للمعوقين، جوهانسبرغ، جنـــــوب أفريقيا، 1-6 أيار/مايو 2003 |
À sa Conférence consultative tenue en 1997, la SADC a décidé : | UN | وفي عام ١٩٩٧ وافق المؤتمر الاستشاري للجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي على أن تقوم الجماعة بما يلي: |
- Membre de la Conférence consultative politique du peuple chinois (Chambre haute de Chine) | UN | عضو، المؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين، المجلس الصيني الأعلى |
Membre de la Conférence consultative politique du peuple chinois, Chambre haute du Parlement chinois | UN | عضو، المؤتمر الاستشاري السياسي لشعب الصين، المجلس الصيني الأعلى |
Le Rapporteur spécial s'est également entretenu avec des représentants du Bureau des affaires religieuses du Conseil des affaires d'Etat ainsi qu'avec des membres de la Commission des affaires religieuses du Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC). | UN | كما تحادث المقرر الخاص مع ممثلي مكتب الشؤون الدينية في مجلس شؤون الدولة ومع أعضاء لجنة الشؤون الدينية في اللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني. |
Aujourd'hui, le huitième Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois compte 283 femmes, soit 13,52 % du nombre total de ses membres. | UN | واللجنة الوطنية الثامنة التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني تضم ٢٨٣ من النساء اﻷعضاء، مما يشكل ١٣,٥٢ في المائة من المجموع. |
1988-1993 Membre de la Commission des affaires juridiques, Conférence consultative politique du peuple chinois | UN | ١٩٨٨-١٩٩٣: عضو لجنة النظام القانوني التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي في الصين |
1988-1993 Membre du Comité national, Conférence consultative politique du peuple chinois | UN | ١٩٨٨-١٩٩٣: عضو اللجنة الوطنية التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي الشعبي في الصين |
Le mécanisme de contrôle de la Conférence consultative politique du peuple chinois s'améliore également progressivement, renforçant par là même l'efficacité du contrôle démocratique. | UN | كما تعرف آلية الرقابة التابعة للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني بدورها تحسناً تدريجياً، مع زيادة مماثلة في فعالية الرقابة الديمقراطية. |
Le BINUCSIL a également contribué à la tenue, à Kenema, de la troisième Conférence consultative nationale des comités de district pour les droits de l'homme, qui a porté sur l'observation des élections. | UN | كما قدم مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون الدعم للمؤتمر الاستشاري الوطني الثالث للجان المعنية بحقوق الإنسان في المقاطعات، المعقود في كينيما، والذي غطى رصد الانتخابات. |
Le rapport final de la dix-septième Conférence consultative du Traité sur l'Antarctique contient beaucoup d'informations relatives aux activités, en 1992, des parties consultatives et des différentes organisations internationales qui participent à la recherche scientifique dans l'Antarctique. | UN | وقد تضمن التقرير الختامي للاجتماع الاستشاري السابع عشر لمعاهدة أنتاركتيكا قدرا كبيرا من المعلومات المتصلة باﻹجراءات المضطلع بها في عام ١٩٩٢ من جانب اﻷطراف الاستشارية ومن جانب منظمات دولية مختلفة معنية بالبحوث العلمية في أنتاركتيكا. |