Des représentants du Congrès ont assisté à la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN qui s'est tenue à l'Office des Nations Unies à Genève en 2009. | UN | وحضر الممثلون مؤتمر ديربان الاستعراضي الذي عقد في مكتب الأمم المتحدة في جنيف عام 2009. |
Il souhaiterait par ailleurs avoir une idée de la façon dont les recommandations de la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN pourraient s'appliquer aux nouvelles formes d'intolérance. | UN | ويود علاوة على ذلك أن يعرف كيف يمكن تطبيق توصيات مؤتمر ديربان الاستعراضي على أشكال التعصب الجديدة. |
En outre, il a joué un rôle actif à toutes étapes de la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN. | UN | إضافة إلى ذلك، لعبت اللجنة دوراً ناشطاً في جميع مراحل مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
Il appelle également son attention sur le document final adopté en 2009 à la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN. | UN | وتسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى الوثيقة الختامية التي اعتُمدت في مؤتمر استعراض نتائج ديربان المعقود في عام 2009. |
Le Secrétaire général a l'honneur de soumettre à la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN le projet de programme de travail provisoire de la Conférence, tel qu'il a été recommandé par le Bureau du Comité préparatoire. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى مؤتمر ديربان الاستعراضي مشروع برنامج عمله المؤقت كما أوصى به مكتب اللجنة التحضيرية. |
Note du secrétariat transmettant la contribution de l'Union européenne à la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN | UN | مذكـرة مـن الأمانـة تحيل فيهـا مساهمة الاتحاد الأوروبي في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
du Conseil de l'Europe à la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN | UN | كتابية لمجلس أوروبا في مؤتمر ديربان الاستعراضي |
Dans le rapport figurent un compte rendu des réunions ainsi que des annexes, notamment la contribution du Groupe de travail à la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN. | UN | ويتضمن التقرير سرداً لوقائع الجلسات ومرفقات، بما في ذلك مساهمة الفريق العامل في مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
Il l'encourage en outre à participer activement à tous les travaux du Comité préparatoire de la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN, ainsi qu'à la Conférence d'examen elle-même en 2009. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف، بالمثل، على مواصلة مشاركتها النشطة والشاملة في أعمال اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي فضلاً عن مشاركتها في مؤتمر ديربان الاستعراضي المزمع عقده في عام 2009. |
Sa représentante a été priée de présider un groupe chargé de présenter une brève déclaration sur la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN. | UN | وطُلب إلى ممثل المجلس أن يرأس فريقا يقدم إعلانا قصيرا عن مؤتمر ديربان الاستعراضي. |
Par ailleurs, des représentants ont assisté à la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN et à son processus préparatoire à Genève. | UN | كما حضر ممثلون مؤتمر ديربان الاستعراضي وآليته التحضيرية في جنيف. |
Il l'encourage également à redoubler d'efforts pour participer activement au Comité préparatoire de la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN et à la Conférence ellemême en 2009. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على بذل مزيد من الجهود للمشاركة بنشاط في اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي وفي مؤتمر ديربان الاستعراضي في عام 2009. |
En 2009, la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN sera l'occasion pour la communauté internationale de s'unir contre ce fléau social et de rappeler aux États Membres les engagements qu'ils ont pris. | UN | وسوف يوحّد مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009 المجتمع الدولي ضد هذه الآفة الاجتماعية ويذكّر الدول الأعضاء بالتزاماتها. |
Organisation des travaux de la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN et questions diverses | UN | تنظيم أعمال مؤتمر ديربان الاستعراضي ومسائل أخرى |
Ce réseau a été présenté à la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN comme un exemple des meilleures pratiques dans la lutte contre la discrimination. | UN | وعُرضت هذه الشبكة أثناء مؤتمر ديربان الاستعراضي كنموذج للممارسات الحميدة المتبعة في مجال مكافحة التمييز. |
À la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN, les États Membres ont accueilli avec satisfaction la Procédure d'alerte rapide et d'action urgente établie par le Comité. | UN | ولاحظت الدول الأعضاء خلال مؤتمر ديربان الاستعراضي مع التقدير إجراءات الإنذار المبكر والتحرك السريع التي وضعتها اللجنة. |
La Bolivie avait participé activement à la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN. | UN | وقد شاركت بوليفيا بنشاط في مؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
M. Walters a également insisté sur le rôle et l'importance des médias dans la Déclaration, le Programme d'action et la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN. | UN | وأبرز السيد والترز أيضاً دور وسائط الإعلام وأهميتها في إعلان وبرنامج عمل ديربان وفي مؤتمر استعراض نتائج ديربان. |
< < Pouvoirs des représentants à la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN | UN | وثائق تفويض الممثلين في مؤتمر استعراض نتائج ديربان |
Il s'est également engagé à participer aux travaux des divers organes du système des Nations Unies et à continuer de contribuer de manière effective au suivi ou à l'examen périodique de conférences internationales, notamment la prochaine Conférence D'EXAMEN DE DURBAN. | UN | وقد التزمت البحرين أيضاً بالمشاركة في شتى هيئات الأمم المتحدة، فضلاً عن المشاركة المستمرة والفعالة في المتابعة التي يجريها المؤتمر العالمي/عمليات الاستعراض الدوري، بما في ذلك المؤتمر الاستعراضي المزمع عقده في ديربان. |
La Suisse s'est jointe au consensus exprimé dans le document final de la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN tenue à Genève en 2009. | UN | وقد انضمت سويسرا إلى توافق الآراء المعبر عنه في الوثيقة الختامية لمؤتمر ديربان الاستعراضي الذي عُقد في جنيف في عام 2009. |
Il apporte aussi son concours aux sessions du Comité préparatoire de la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN. | UN | وتدعم المفوضية كذلك دورات اللجان التحضيرية في سبيل تنظيم مؤتمر دوربان الاستعراضي. |
Il participe aux préparatifs de la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN. | UN | وهو يشارك في الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض دوربان. |
Enfin, je souhaiterais réitérer que ma délégation est déterminée à mettre en œuvre totalement et effectivement les résultats de la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN et de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | ختاما، أود أن أؤكد مجددا التزام وفد بلدي بالتنفيذ الكامل والفعال لنتائج مؤتمر دربان الاستعراضي الذي عقدته الأمم المتحدة، والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
8. L'experte indépendante appuie pleinement les documents adoptés à l'issue de la Conférence D'EXAMEN DE DURBAN et demande instamment aux États de s'acquitter de leurs obligations et engagements contre le racisme et la discrimination et pour l'égalité. | UN | 8- وتقدم الخبيرة المستقلة الدعم الكامل لاستعراض نتائج ديربان وتحث الدول على الوفاء بالتزاماتها وما تعهدت به في مجالات مناهضة العنصرية، وعدم التمييز، والمساواة. |