Elle appuie également la convocation, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'une Conférence de haut niveau sur le terrorisme qui sera chargée d'examiner les questions en suspens. | UN | وهي تؤيد أيضا عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة لبحث المسائل العالقة. |
Le Groupe des 77 se félicite donc du soutien de l'UNESCO à l'organisation d'une Conférence de haut niveau sur la culture et le développement. | UN | ولذلك ترحب المجموعة بدعم اليونسكو لتنظيم مؤتمر رفيع المستوى بشأن الثقافة والتنمية. |
Le représentant du Chili espère que l'on aboutira rapidement à des résultats substantiels afin que la Conférence de haut niveau sur le terrorisme puisse être convoquée. | UN | وأعرب عن أمله في تحقيق نتائج جوهرية قريبا مما يتسنى معه عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب. |
La Chine est favorable à l'idée de convoquer, sous les auspices des Nations Unies, une Conférence de haut niveau sur le terrorisme lorsque les conditions s'y prêteront. | UN | وتؤيد الصين المبادرة بالدعوة إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى معني بمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة حينما تكون الظروف مواتية. |
Une Conférence de haut niveau sur le VIH/Sida et les maladies sexuellement transmissibles en Afrique s'est tenue à Lusaka (Zambie) en septembre. | UN | وإلى جانب ذلك، انعقد في لوساكا بزامبيا في أيلول/سبتمبر مؤتمر رفيع المستوى معني بوباء فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي في أفريقيا. |
La Chine appuie également la convocation d'une Conférence de haut niveau sur le terrorisme international sous les auspices de l'Organisation de s Nations Unies, le moment venu. | UN | وقال إنه يؤيد أيضا مبادرة عقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب الدولي تحت رعاية الأمم المتحدة، في الوقت المناسب. |
Conférence de haut niveau sur le Fonds central pour les interventions d'urgence (organisée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA)) | UN | إحاطة عن المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
Quant à la Conférence de haut niveau sur le terrorisme international, le président du groupe de travail a invité les délégations intéressées à poursuivre leurs consultations et à faire des propositions. | UN | أما فيما يتعلق بمسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب الدولي، فقال إن رئيس الفريق العامل دعا الوفود المهتمة بالأمر إلى مواصلة المشاورات وموافاته بالمقترحات. |
Conférence de haut niveau sur le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires | UN | مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence de haut niveau sur le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires | UN | مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence de haut niveau sur le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires | UN | مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Conférence de haut niveau sur le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires | UN | مؤتمر رفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
En juin, votre prédécesseur, Monsieur le Président, a convoqué une Conférence de haut niveau sur la crise financière et économique mondiale. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، دعا سلفكم يا سيدي إلى عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
L'Organisation des Nations Unies doit tout faire pour renforcer la coopération internationale en vue de prévenir et de réprimer les actes de terrorisme international, et l'Éthiopie, pour cette raison, souscrit à l'idée de convoquer une Conférence de haut niveau sur le terrorisme, sous les auspices de l'Organisation. | UN | وذكر أنه يتعين على الأمم المتحدة أن تبذل كل ما تستطيع لتعزيز التعاون الدولي في منع أعمال الإرهاب الدولي وقمعها، وأن وفده لهذا يؤيد اقتراح عقد مؤتمر رفيع المستوى بشأن الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Les dernières réunions ont eu lieu le 17 février et le 23 mars 1993 et avaient pour objet d'examiner une proposition de Conférence de haut niveau sur l'avenir économique des pays de l'ex-Yougoslavie. | UN | وقد عقد الفريق آخر اجتماعاته في ١٧ شباط/فبراير و ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٣ للنظر في اقتراح بعقد مؤتمر رفيع المستوى معني بالمستقبل الاقتصادي لبلدان يوغوسلافيا السابقة. |
Elle appuie également l'idée d'organiser, sous les auspices des Nations Unies, une Conférence de haut niveau sur le terrorisme en vue de mettre au point une réaction commune structurée face au terrorisme et d'ouvrir la voie au dialogue, à la tolérance et à la compréhension entre les religions, les croyances et les cultures. | UN | ويدعم فكرة عقد مؤتمر رفيع المستوى معني بالإرهاب برعاية الأمم المتحدة لوضع استجابة مشتركة ومنظمة للمجتمع الدولي ضد الإرهاب وتمهيد الطريق من أجل الحوار والتسامح والتفاهم بين الأديان والمعتقدات والثقافات. |
Conférence de haut niveau sur le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires (organisée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires) | UN | مؤتمر رفيع المستوى معني بالصندوق المتجدد المركزي للطوارئ (ينظمه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
À cet égard, le Bhoutan s'associe aux autres pays en développement pour souligner l'importance de convoquer une Conférence de haut niveau sur le financement du développement dans le cadre des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد تشارك بوتان البلدان النامية اﻷخرى في التأكيد على أهمية عقد مؤتمر رفيع المستوى عن تمويل التنمية في إطار اﻷمم المتحدة. |
La question de la tenue d'une Conférence de haut niveau sur le terrorisme international ne devrait être abordée que lorsqu'il y aura un accord sur le projet de convention. | UN | واعتبر أنه ينبغي عدم البحث في مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى عن الإرهاب الدولي إلا بعد التوصل إلى اتفاق على مشروع الاتفاقية. |
Conférence de haut niveau sur le Fonds central pour les interventions d'urgence (organisée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA)) | UN | إحاطة عن المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
Conférence de haut niveau sur le Fonds central pour les interventions d'urgence (organisée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (OCHA)) | UN | إحاطة عن المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ (ينظمها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية) |
Nous continuerons d'assurer le suivi de la Conférence de haut niveau sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement. | UN | وسنواصل متابعة هذا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وأثرها على التنمية. |
:: Réunion de suivi avec les participants à la Conférence de haut niveau sur l'insécurité transfrontalière en Afrique centrale | UN | :: عقد اجتماع متابعة مع المشاركين في المؤتمر رفيع المستوى المعني بانعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا |