ويكيبيديا

    "conférence des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤتمر الأمم المتحدة
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة
        
    • مؤتمر للأمم المتحدة
        
    • ومؤتمر الأمم المتحدة
        
    • مؤتمرات الأمم المتحدة
        
    • بمؤتمر الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للمؤتمرات
        
    • تعقده الأمم المتحدة
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني
        
    • السنة مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • ولمؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • لﻷنشطة اﻹنمائية
        
    • اﻷخص مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • أي مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    Ses débats sont également la suite immédiate de la Quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN ثم قال إن المداولات قد جاءت في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Conférence des Nations Unies de 2012 pour les annonces de contributions UN مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2012
    :: La Conférence des Nations Unies sur le développement durable, tenue à Rio de Janeiro (Brésil); UN :: مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل
    Il prévoit aussi de se consacrer à la préparation de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN ومن المتوقع أيضا أن يركز المجلس جهوده على الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    Dans un exposé de principes pour la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, le Saint-Siège déclare : UN وقد ذكر الكرسي الرسولي في ورقة موقف قُدمت إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أن:
    Ayant examiné les pouvoirs des représentants à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, UN وقد فحصت وثائق تفويض الممثلين الموفدين إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالدول النامية غير الساحلية،
    Depuis la deuxième Conférence des Nations Unies sur les PMA, le montant total de la dette des PMA a augmenté. UN ومنذ انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نمواً، ازداد إجمالي عبء ديون هذه البلدان.
    À LA VEILLE DE LA TROISIÈME Conférence des Nations Unies UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً
    À LA VEILLE DE LA TROISIÈME Conférence des Nations Unies UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً
    À LA VEILLE DE LA TROISIÈME Conférence des Nations Unies UN مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً
    La décentralisation a beaucoup progressé depuis la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (CNUED). UN وخطت عملية إلغاء المركزية خطوات مهمة إلى الأمام منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Le rapport de synthèse est en cours de publication pour être distribué à la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN ويجري العمل على نشر التقرير التوليفي في الوقت المناسب لانعقاد مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Original : ANGLAIS Conférence des Nations Unies SUR LE JUTE UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالجوت ومنتجات الجوت، 2001
    Le sujet avait suscité de fortes divergences de vues parmi les États participant à la Conférence des Nations Unies. UN وكان هناك انقسام حاد في مواقف الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    Le sujet avait suscité de fortes divergences de vues parmi les États participant à la Conférence des Nations Unies. UN وكان هناك انقسام حاد في مواقف الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع.
    Recommandations de la huitième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques UN التوصيات المقدمة من مؤتمر الأمم المتحدة الثامن المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Division de statistique de l'ONU, FMI, Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) UN شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة، منظمة التجارة العالمية، صندوق النقد الدولي، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Président du Comité préparatoire de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects UN رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    Ordre du jour provisoire de la neuvième Conférence des Nations Unies sur la normalisation UN جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأمم المتحدة التاسع المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية
    Migrations internationales et développement, y compris la question de la convocation d'une Conférence des Nations Unies sur les migrations internationales UN الهجرة الدولية والتنمية، بما في ذلك مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة يعنى بالهجرة الدولية والتنمية لمعالجة قضايا الهجرة
    La présente Conférence des Nations Unies s'inscrit dans le cadre de notre effort collectif en faveur du relèvement. UN ومؤتمر الأمم المتحدة هذا جزء من جهدنا الجماعي على طريق الانتعاش.
    Les réunions de la Commission et de ses comités se tiennent normalement au Centre de Conférence des Nations Unies à Bangkok. UN وعادة ما تعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك.
    Elle a coparrainé une initiative de l'un de ses membres : un concours de chanson pour les jeunes, dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable. UN وشاركت في رعاية مبادرة مقدمة من أحد أعضائها، وهي مسابقة للأغاني الشبابية تتصل بمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    tenue au Centre de Conférence des Nations Unies de la CESAP, à Bangkok, UN المعقودة في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في مقـر اللجنـة
    Ils ont également produit un film promotionnel sur le droit à l'eau en Haïti, qui serait présenté à une Conférence des Nations Unies sur l'eau en 2009. UN وأنتجت كذلك فيلما ترويجيا عن الحق في المياه في هايتي، سيُعرض أثناء مؤتمر تعقده الأمم المتحدة بشأن المياه عام 2009.
    Application des recommandations de la deuxième Conférence des Nations Unies sur l'exploration et les utilisations UN تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني باستكشاف الفضاء
    Formulation de nouvelles initiatives s'inspirant entre autres des travaux connexes de l'UNU/WIDER et des résultats de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN صياغة مبادرات جديدة، بالاستناد الى نتائج اﻷعمال ذات الصلة لجامعة اﻷمم المتحدة/المعهد العالمي لبحوث اقتصاديات التنمية ولمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية/ ضمن غيرها
    RAPPORT DE LA Conférence des Nations Unies DE 1994 POUR LES UN تقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة ﻹعلان التبرعات لﻷنشطة اﻹنمائية لعام ١٩٩٤
    p) Impact des conférences internationales (Conférence des Nations Unies sur l’environnement et le développement, 1992, Conférence internationale sur la population et le développement, Sommet mondial pour le développement social, 1995, et quatrième Conférence mondiale sur les femmes, 1995) sur les territoires non autonomes. UN )ع( أثر المؤتمرات الدولية )وعلى اﻷخص مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ١٩٩٢، والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ١٩٩٤ ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ١٩٩٥، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ١٩٩٥( بالنسبة لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Il convient de renforcer le mécanisme chargé de promouvoir la coordination, la cohérence et la complémentarité des programmes et d’optimiser l’utilisation des ressources au sein du CCI et entre le CCI et ses organismes de tutelle – à savoir la Conférence des Nations Unies pour le commerce et le développement (CNUCED) et l’Organisation mondiale du commerce (OMC). UN ويلزم تعزيز آلية تشجيع التنسيق والتساوق وأوجه التكامل وتحسين استغلال الموارد إلى الحد اﻷمثل داخل مركز التجارة الدولية وبين المركز والمنظمتين اﻷم، أي مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد