Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale | UN | المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى |
Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale | UN | المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى |
Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale | UN | المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى |
La plus pertinente à cet égard est la convocation d'une Conférence internationale sur les réfugiés et les émigrés dans les territoires de l'ex-URSS. | UN | وأكثر هذه المبادرات أهمية هي عقد مؤتمر دولي بشأن اللاجئين والمهاجرين في أراضي الاتحاد السوفياتي السابق. |
Grâce à l'action du HCR et à l'assistance internationale, les objectifs fixés par la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale ont été réalisés. | UN | وقد أمكن بفضل جهود المفوضية والمساعدات الدولية تحقيق اﻷهداف التي حددها المؤتمر الدولي للاجئي أمريكا الوسطى. |
Conférence internationale sur les réfugiés de Palestine | UN | 2 - المؤتمر الدولي للاجئين الفلسطينيين |
E. Conclusion sur la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale | UN | هاء ـ استنتاج بشأن المؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى |
Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale | UN | المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى |
Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale | UN | المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى |
Elles ont joué un rôle fondamental dans la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA) et lors des activités de suivi de la Conférence. | UN | وقامت المنظمات غير الحكومية بدور رئيسي في المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى ومتابعته. |
À cet effet, nous veillerons à ce que des résultats concrets sortent de la Conférence internationale sur les réfugiés et les migrants dans l'espace postsoviétique. | UN | ونحن نعتزم لهذا الغرض أن نسعى للتوصل الى نتائج عملية من المؤتمر الدولي المعني باللاجئين والمهاجرين في أراضي ما بعد الاتحاد السوفياتي. |
On peut en trouver un autre exemple dans le contexte de la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains (CIREFCA) qui lie les solutions durables aux problèmes des Centraméricains déracinés aux efforts de paix, de réconciliation nationale et de développement. | UN | ويمكن تبين مثال آخر في اطار المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى الذي يربط بين الحلول الدائمة ﻷبناء أمريكا الوسطى المشردين وبين السلم والمصالحة الوطنية والتنمية. |
On peut en trouver un autre exemple dans le contexte de la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains (CIREFCA) qui lie les solutions durables aux problèmes des Centraméricains déracinés aux efforts de paix, de réconciliation nationale et de développement. | UN | ويمكن تبين مثال آخر في اطار المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى الذي يربط بين الحلول الدائمة ﻷبناء أمريكا الوسطى المشردين وبين السلم والمصالحة الوطنية والتنمية. |
6. La CIREFCA (Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale) | UN | ٦ - المؤتمر الدولي المعني باللاجئين والمشردين في أمريكا الوسطى |
Dans le cadre de la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale, le Ministère de l'agriculture a continué de bénéficier d'une aide pour l'établissement de statistiques agricoles, l'assistance technique agricole et l'élaboration d'un programme agricole; | UN | في إطار المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى، استمر تقديم الدعم لوزارة الزراعة في مجالات الاحصاءات الزراعية والمساعدة التقنية الزراعية وفي وضع برنامج زراعي؛ |
Rapport du Secrétaire général sur la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (projet de résolution A/C.3/48/L.27) | UN | تقرير اﻷمين العام عن المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى )مشروع القرار A/C.3/48/L.27( |
48/117. Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale | UN | ٤٨/١١٧- المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أبناء أمريكا الوسطى |
Conférence internationale sur les réfugiés palestiniens [résolution 54/40 de l'Assemblée générale] | UN | المؤتمر الدولي المعني باللاجئين الفلسطينيين [قرار الجمعية العامة 54/40] |
Il reflète également les engagements pris par les participants à la Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA), en ce qui concerne l'assistance aux populations déracinées et l'élimination de la pauvreté. | UN | كما تتجلى في البرنامج الالتزامات التي عقدتها الجهات المشتركة في المؤتمر الدولي المعني باللاجئين من أمريكا الوسطى، فيما يتعلق بالعناية بالمقتلعين من أوطانهم والقضاء على الفقر. |
En mai 1989, dans le cadre du PEC, une Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA) a été organisée pour définir la situation de chaque pays eu égard à la formulation de plans de réconciliation nationale. | UN | وفي أيار/مايو ١٩٨٩، في إطار الخطة الخاصة للتعاون الاقتصادي ﻷمريكا الوسطى، تم عقد المؤتمر الدولي المعني باللاجئين في أمريكا الوسطى حيث جرى تحديد حالة كل بلد فيما يتعلق بصياغة خطط المصالحة الوطنية. |
Elle a apporté un soutien résolu à la demande du Yémen en faveur de l'organisation d'une Conférence internationale sur les réfugiés au Yémen. | UN | وأعرب الصومال عن تأييده الشديد لطلب اليمن عقد مؤتمر دولي بشأن اللاجئين في اليمن. |
élaborer des stratégies de dimension régionale telles que celles utilisées lors de la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains de 1989 (CIREFCA) qui a établi un lien entre la réintégration et les programmes des développements nationaux. | UN | :: وضع استراتيجيات ذات أبعاد إقليمية، مثل الاستراتيجيات التي استخدمت في المؤتمر الدولي للاجئي أمريكا الوسطى لعام 1989 والتي ربطت بنجاح إعادة الادماج ببرامج التنمية الوطنية. |
e) Une évaluation de la " Conférence internationale sur les réfugiés d'Amérique centrale (CIREFCA) " pour le compte du HCR, septembre 1993. | UN | )ﻫ( تقييم ﻟ " المؤتمر الدولي للاجئين في أمريكا الوسطى " ، أعد لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
En conséquence de quoi, le Comité exécutif a, entre autres choses, souligné dans sa Conclusion sur la Conférence internationale sur les réfugiés centraméricains : | UN | ونتيجة لذلك فإن اللجنة التنفيذية، في استنتاجها المتعلق بالمؤتمر الدولي المعني بلاجئي أمريكا الوسطى: |