2001 Quatorzième Conférence judiciaire du Pacifique Sud à Nouméa. | UN | المؤتمر القضائي الرابع عشر لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، نوميا |
1988 Participe à la deuxième Conférence judiciaire des pays africains membres du Commonwealth à Arusha (août 1988). | UN | حضرت المؤتمر القضائي الثاني لدول الكمنولث الأفريقية في أروشا، تنزانيا، في آب/أغسطس 1988. |
Participe à la troisième Conférence judiciaire des États africains membres du Commonwealth tenue à Livingstone (Zambie) en avril 1990. | UN | حضرت المؤتمر القضائي الثالث لدول الكمنولث الأفريقية في لفنغستون، زامبيا، في نيسان/أبريل 1990. |
Mai 1982 Cinquième Conférence judiciaire du Pacifique Sud à Canberra. | UN | المؤتمر القضائي الخامس لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، كانبيرا أيار/مايو 1982 |
Mars 1987 Septième Conférence judiciaire du Pacifique Sud à Auckland (Nouvelle-Zélande). | UN | المؤتمر القضائي السابع لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، أوكلاند، نيوزيلندا آذار/مارس 1987 |
Avril/mai 1989 Huitième Conférence judiciaire du Pacifique Sud à Kauaï, Hawaii. | UN | المؤتمر القضائي الثامن لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، كاواي، هاواي نيسان/أبريل/أيار/مايو 1989 |
Avril/mai 1991 Neuvième Conférence judiciaire du Pacifique Sud à Papeete (Tahiti). | UN | المؤتمر القضائي التاسع لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، بابيت، تاهيتي نيسان/أبريل/أيار/مايو 1991 |
Mai 1993 Dixième Conférence judiciaire du Pacifique Sud à Yanuca Island (Fidji). | UN | المؤتمر القضائي العاشر لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، جزيرة يانوكا، فيجي أيار/مايو 1993 |
Février 1995 Onzième Conférence judiciaire du Pacifique Sud à Guam. | UN | المؤتمر القضائي الحادي عشر لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، غوام شباط/فبراير 1995 |
28 juin- 2 juillet 1999 Treizième Conférence judiciaire du Pacifique Sud à Apia. | UN | المؤتمر القضائي الثالث عشر لمنطقة جنوب المحيط الهادئ، آبيا 28 حزيران/يونيه - 2 تموز/يوليه 1999 |
18-22 août 1997 Conférence judiciaire internationale - Perspective canadienne : le fondement juridique des opérations des Nations Unies dans l'ère postguerre froide et les questions juridiques reliées aux opérations de maintien de la paix, Ottawa et Québec (Canada) | UN | 18-22 آب/أغسطس 1997 المؤتمر القضائي الدولي لعام 1997 - المنظور الكندي: الأساس القانوني لعمليات الأمم المتحدة في فترة ما بعد الحرب الباردة والمسائل القانونية في عمليات حفظ السلام - أوتاوا/مدينة كيبيك، كندا |
73. Des réunions générales rassemblant les présidents et les membres des chambres d'appel et des tribunaux de première instance ont été organisées dans chaque gouvernorat pour débattre des décisions et recommandations issues de la première Conférence judiciaire. | UN | ٧٣- عقدت لقاءات قضائية موسعة في عدد من محاكم الاستئناف في المحافظات ضمت رؤساء وأعضاء الشعب الاستئنافية والمحاكم الابتدائية في نطاق كل محافظة لمناقشة قرارات وتوصيات المؤتمر القضائي الأول. |
Première Conférence judiciaire | UN | المؤتمر القضائي الأول |
En outre, l'Institut d'études judiciaires a commencé en mars, avec 64 étudiants, son programme de formation intensive à la magistrature d'une durée de 12 mois et la première Conférence judiciaire depuis la fin du conflit a été organisée. | UN | وإضافة إلى ذلك، بدأ المعهد القضائي برنامجه التدريبي المهني المكثف للقضاة ومدته 12 شهرا في آذار/مارس وحضره 64 طالبا، وعُـقد المؤتمر القضائي الأول منذ نهاية النزاع. |
Haut Conseil de justice : Il est composé du Président de la République, du Président de la Haute Cour, du Ministre de la justice, de trois membres élus par l'Assemblée et de neuf juges de tous les niveaux élus par la Conférence judiciaire nationale, et son mandat dure cinq ans. | UN | مجلس القضاء العالي: يتألف من رئيس الجمهورية، ورئيس المحكمة العليا، ووزير العدل، و3 أعضاء ينتخبهم مجلس الشعب، و9 قضاة من جميع المستويات ينتخبهم المؤتمر القضائي الوطني؛ ويظل المجلس قائماً مدة خمس سنوات. |
41. Les États-Unis ont indiqué que le Comité sur les codes de déontologie (Committee on Codes of Conduct) de la Conférence judiciaire (Judicial Conference), dont l'action complétait celle du Centre judiciaire fédéral (Federal Judicial Center), élaborait et assurait une formation continue sur la déontologie à l'intention des juges et des employés du système judiciaire. | UN | 41- وفي الولايات المتحدة، واستكمالا لدور المركز القضائي الاتحادي الرئيسي، قامت لجنة المؤتمر القضائي بشأن مدونات قواعد السلوك بإعداد وتوفير برامج تثقيفية متواصلة خاصة بالأخلاقيات، ونشرت مواد تثقيفية في مجال الأخلاقيات موجّهة لجميع القضاة والموظفين القضائيين. |
52. Témoignant d'une intention similaire de la part des juges de s'autoréglementer dans les affaires non pénales, le système judiciaire fédéral des États-Unis régissait les comportements non délictueux de ses membres au niveau national par l'intermédiaire de la Conférence judiciaire. | UN | 52- وفي مسعى مماثل من طرف الجهاز القضائي بخصوص التنظيم الذاتي في المسائل غير الجنائية، تولّى نظام المحاكم الاتحادية في الولايات المتحدة الإشراف على السلوك غير الجنائي لأعضائه على الصعيد الوطني وذلك من خلال المؤتمر القضائي للولايات المتحدة. |
122. Dans le souci de remédier aux lacunes relevées dans les mécanismes judiciaires et de rendre ces mécanismes plus efficaces, des conférences locales sur le thème < < La justice: fondement de la sécurité, du développement et de l'investissement > > se sont déroulées du 21 septembre au 2 octobre 2003 en préalable à la première Conférence judiciaire. | UN | ١٢٢- بهدف معالجة الاختلالات والارتقاء بأجهزة السلطة القضائية وتطويرها وتمهيداً لعقد المؤتمر القضائي الأول عقدت المؤتمرات القضائية الفرعية تحت شعار " القضاء العادل أساس الأمن والتنمية والاستثمار " في عدد من محافظات الجمهورية خلال الفترة من ٢١ أيلول/سبتمبر - ٢ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠٣. |
Dans mon discours lors de la dixième Conférence judiciaire internationale annuelle, tenue à Strasbourg (France) en mai 2002 sous l'égide du Centre pour la démocratie, du Conseil de l'Europe et de la Furth Family Foundation, j'avais indiqué que nous devions résister à la tentation d'attribuer au terrorisme une sorte de dimension mythique qui le rendrait extraordinaire. | UN | وفي الكلمة التي ألقيتها أمام المؤتمر القضائي الدولي السنوي العاشر، المعقود في ستراسبورغ، في فرنسا، في أيار/مايو 2002، برعاية مركز الديمقراطية ومجلس أوروبا ومؤسسة أسرة فيرث، أكدت أنه يتعين علينا أن نقاوم إغراء إسناد نوع من الحجم الأسطوري إلى الإرهاب يجعله أكبر من الحياة نفسها. |
73. Le Haut Conseil de justice se compose du Président de la République, du Président de la Cour suprême, du Ministre de la justice, de trois membres élus par l'Assemblée et de neuf juges de tous les niveaux élus pour un mandat de cinq ans par la Conférence judiciaire nationale. | UN | 73- ويتكون مجلس القضاء الأعلى من رئيس الجمهورية ورئيس المحكمة العليا ووزير العدل ومن ثلاثة أعضاء ينتخبهم مجلس الشعب وتسعة قضاة من جميع المستويات ينتخبهم المؤتمر القضائي الوطني، وتستمر عضوية هذا المجلس لمدة خمس سنوات. |