C'est pourquoi le Bénin s'est engagé à organiser la Conférence régionale de restitution des grandes recommandations de la Commission indépendante. | UN | ولهذا السبب التزمت بنن بتنظيم المؤتمر الإقليمي المعني بإحياء التوصيات الرئيسية للجنة المستقلة. |
Un plan d'action conjoint sera signé lors de la première Conférence régionale de l'Alliance pour la Méditerranée. | UN | وسيتم التوقيع على خطة عمل مشتركة في المؤتمر الإقليمي الأول لتحالف الحضارات من أجل منطقة حوض البحر الأبيض المتوسط. |
2000 Coordonnateur de la Conférence régionale de l'Organisation hydrographique internationale. | UN | 2000 منسق المؤتمر الإقليمي للمنظمة الهيدروغرافية الدولية. |
Notre objectif est de tenir une seconde Conférence régionale de financement au cours de laquelle les pays concernés devraient présenter des programmes de redressement et de réforme économiques. | UN | ويتمثل هدفنا في عقد مؤتمر إقليمي ثان للتمويل تقدم فيه البلدان المعنية برامج للإنعاش والإصلاح الاقتصاديين. |
Exposés sur le sida et éthique à la Conférence régionale de Paris sur le sida et à Athènes (prix Onassis) | UN | ورقة علمية عن الايدز واﻷخلاق قدمت في المؤتمر الاقليمي لباريس المعني بالايدز، وفي أثينا )جائزة أوناسيس( |
19.83 Le montant demandé (9 300 dollars) doit permettre de financer le personnel temporaire dont la Division aura besoin en période de pointe, en particulier afin d’organiser la Conférence régionale de suivi du Sommet mondial pour le développement social et de lui apporter un appui fonctionnel. | UN | ٩١-٣٨ يقترح رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٠٠٣ ٩ دولار من أجل الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترات التي يزداد بها عبء العمل وبخاصة فيما يتصل بتنظيم المؤتمرات اﻹقليمية في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقديم الخدمات الفنية لها. |
Ils revenaient tous deux d'une Conférence régionale de paix tenue en République-Unie de Tanzanie. | UN | وكان كلاهما عائدا من مؤتمر اقليمي للسلم عقد في جمهورية تنزانيا المتحدة. |
i) Services fonctionnels pour la troisième Conférence régionale de suivi du Sommet mondial pour le développement social (1); | UN | `1 ' تقديم الخدمات الفنية إلى المؤتمر الإقليمي الثالث لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Elle a participé à la IIIe Conférence régionale de la FDIF pour l'Amérique et les Caraїbes tenue à Mexico en 1999. | UN | اشتركت في المؤتمر الإقليمي الثالث للنهوض بالمرأة في منطقة أمريكا والبحر الكاريبي المعقود في المكسيك في 1999 |
1999 Conférence régionale de l'Association internationale du barreau, Accra | UN | المؤتمر الإقليمي لرابطة المحامين الدولية، في أكرا، 1999 |
2001 Conférence régionale de l'Association internationale du barreau, Nairobi | UN | المؤتمر الإقليمي لرابطة المحامين الدولية، في نيروبي، 2001 |
Conférence régionale de promotion de la responsabilité sociale des sociétés | UN | المؤتمر الإقليمي لتعزيز المسؤولية الاجتماعية للشركات |
Conférence régionale de magistrats | UN | المؤتمر الإقليمي للموظفين القضائيين |
4. Participation à la foire de promotion des produits proposés par les femmes rurales dans le cadre de la Conférence régionale de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO); | UN | - المشاركة في المعرض التسويقي لمنتجات المرأة الريفية ضمن المؤتمر الإقليمي لمنظمة الأغذية والزراعة الفاو. |
Le Gouvernement du Bélarus invite tous les États, les organisations internationales et les organisations de la société civile à prendre part à une Conférence régionale de l'UNICEF sur l'amélioration des systèmes nationaux de protection des droits des enfants, qu'il organisera en 2014. | UN | وتدعو حكومتها جميع الدول والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني إلى المشاركة في المؤتمر الإقليمي لليونيسيف الذي سيُنظم في بلدها في عام 2014 بشأن تحسين النظم الوطنية لحماية حقوق الطفل. |
Elle a activement participé à la Conférence régionale de la CEPALC dans le cadre d'un forum régional sur le vieillissement qui a réuni des organisations de la société civile d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وشهد المؤتمر الإقليمي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشاركة نشطة من جانب المجتمع المدني في المنتدى الإقليمي المعني بالشيخوخة، عن طريق منظمات المجتمع المدني في المنطقة. |
Le Népal a accueilli récemment une Conférence régionale de haut niveau sur les changements climatiques, axée sur la région de l'Himalaya, pour mettre l'accent sur la gravité du problème du réchauffement planétaire et de ses effets sur la chaîne himalayenne. | UN | لقد استضافت نيبال مؤخرا المؤتمر الإقليمي الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ الذي ركز على منطقة جبال الهملايا لإبراز خطورة مشكلة الاحترار العالمي وآثارها على سلسلة جبال الهملايا. |
— Conférence régionale de la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres, automne 1997; | UN | - عقد مؤتمر إقليمي للحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية - خريف عام ١٩٩٧. |
La Russie estime qu'il est maintenant nécessaire d'organiser, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, une grande Conférence régionale de haut niveau pour étudier les problèmes du développement social dans les pays à économie de transition. | UN | وتعتقد روسيا بأن الوقت قد حان لعقد مؤتمر إقليمي واسع النطاق وعالـي المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة لمناقشة مشاكل التنمية الاجتماعية في البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
i) Appui fonctionnel à la Conférence régionale de suivi du Sommet mondial pour le développement social; | UN | ' ١` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات - مؤتمر إقليمي لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ |
Les Etats membres de l'Organisation des Etats américains, réunis à la Conférence régionale de San Salvador sur les mesures de confiance et de sécurité au titre du suivi de la Conférence de Santiago : ... | UN | إن الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية، المجتمعة في المؤتمر الاقليمي المعقود في سان سلفادور المعني بتدابير بناء الثقة واﻷمن متابعةً لمؤتمر سانتياغو: |
19.83 Le montant demandé (9 300 dollars) doit permettre de financer le personnel temporaire dont la Division aura besoin en période de pointe, en particulier afin d’organiser la Conférence régionale de suivi du Sommet mondial pour le développement social et de lui apporter un appui fonctionnel. | UN | ١٩-٨٣ يقترح رصد اعتماد يقدر بمبلغ ٣٠٠ ٩ دولار من أجل الاحتياجات من المساعدة المؤقتة العامة خلال الفترات التي يزداد بها عبء العمل وبخاصة فيما يتصل بتنظيم المؤتمرات اﻹقليمية في متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وتقديم الخدمات الفنية لها. |
d) Une Conférence régionale de l'ONU sur la technologie spatiale au service d'un développement durable, qui doit être organisée en coopération avec le Gouvernement indonésien à Jakarta, du 17 au 21 mai 1993; | UN | )د( مؤتمر اقليمي تابع لﻷمم المتحدة بشأن تسخير تكنولوجيا الفضاء ﻷغراض التنمية المستدامة، من المقرر تنظيمه بالتعاون مع حكومة اندونيسيا، وسيعقد في جاكرتا في الفترة من ١٧ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣؛ |