conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Les conférences des Parties aux Conventions de Rotterdam et de Stockholm souhaiteront peutêtre ensuite se pencher ensemble sur ces questions. | UN | وقد يرغب مؤتمرا الأطراف في اتفاقيتي روتردام واستكهولم بعد ذلك في إجراء مناقشة مشتركة لهذه المسائل. |
La Belgique contribue régulièrement à la formulation des positions communes de l'Union européenne (UE) en matière de développement durable et d'environnement défendues lors des réunions de la Commission du développement durable, des conseils d'administration des organisations multilatérales concernées et des conférences des Parties aux accords multilatéraux en matière d'environnement. | UN | تساهم بلجيكا بانتظام في صياغة المواقف الموحدة للاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة والبيئة التي يجرى الدفاع عنها خلال اجتماعات لجنة التنمية المستدامة، ومجالس إدارة المنظمات المتعددة الأطراف المعنية ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات المتعددة الأطراف المتعلقة بالبيئة. |
La question a été renvoyée au groupe de contact sur les synergies et les questions budgétaires, vu que les conférences des Parties aux conventions de Bâle et de Stockholm avaient déjà examiné ce point et décidé de le soumettre à ce groupe de contact. | UN | وأحيلت المسألة إلى فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية، نظراً إلى أن مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي بازل واستكهولم قد نظرا بالفعل في المسألة وقررا إحالتها إلى فريق الاتصال. |
conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm Réunions extraordinaires simultanées | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة |
conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Note concernant l'organisation des réunions des conférences des Parties aux Conventions de Bâle, | UN | مذكرة تصورية لاجتماعات مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Puis, les conférences des Parties aux trois Conventions se pencheront ensemble sur ces questions. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث هذه المسائل بعد ذلك بصورة مشتركة. |
Puis, les conférences des Parties aux trois Conventions se pencheront ensemble sur ces questions. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث هذه المسائل بعد ذلك بصورة مشتركة. |
Les conférences des Parties aux trois Conventions se pencheront ensuite ensemble sur toutes les questions relevant de ces points des ordres du jour. | UN | وستناقش مؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث بصورة مشتركة بعد ذلك جميع المسائل المدرجة في هذه البنود من جداول الأعمال. |
conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Adopte la présente décision, identique sur le fond à la décision adoptée par les conférences des Parties aux Conventions de Stockholm et de Rotterdam, | UN | يعتمد المقرر الحالي، الذي يتطابق في مضمونه مع المقرر الذي اعتمده مؤتمرا الأطراف في اتفاقية استكهولم واتفاقية روتردام، |
16. Décide que le compte rendu de la réunion devrait être soumis à la Conférence de plénipotentiaires à la Convention de Minamata sur le mercure, à l'organe directeur du Programme des Nations Unies pour l'environnement, aux conférences des Parties aux Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm et à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques à sa quatrième session; | UN | 16 - يقرر أن تُقدَّم نتائج الاجتماع إلى مؤتمر المفوضين لاتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق، ومجلس إدارة برنامج البيئة، ومؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، والمؤتمر الدولي الرابع المعني بإدارة المواد الكيميائية؛ |
En conséquence, la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm a invité les conférences des Parties aux Conventions de Bâle et de Rotterdam à désigner chacune 15 représentants, provenant de toutes les régions des Nations Unies, pour participer aux travaux du Groupe de travail spécial conjoint. | UN | وبناء عليه، دعا مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم كلاً من مؤتمري الأطراف في اتفاقيتي بازل وروتردام إلى ترشيح 15 ممثلاً يختارون من جميع أقاليم الأمم المتحدة للمشاركة في الفريق العامل المخصص المشترك. |
Rapport des réunions extraordinaires simultanées des conférences des Parties aux conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm | UN | تقرير الاجتماعات الاستثنائية المتزامنة لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم |
Participation et présentations, aux grandes réunions, des organisations, notamment celles des conférences des Parties aux conventions s'occupant des produits chimiques et des déchets dangereux | UN | حضور وتقديم عروض في الاجتماعات الرئيسية للمنظمات مثل تلك الخاصة بمؤتمر الأطراف في الاتفاقيات التي تتناول المواد الكيميائية والنفايات الخطرة |