Plusieurs conférences et ateliers internationaux ont été tenus sur les problèmes de la protection de l'environnement et de la nature. | UN | وثمة عدد كبير من المؤتمرات وحلقات العمل الدولية قد عُقد بشأن مشاكل حماية البيئة وحفظ الطبيعة. |
En 2011, elle a parrainé les conférences et ateliers suivants : | UN | وفي عام 2011، رعت المنظمة المؤتمرات وحلقات العمل الدولية التالية: |
conférences et ateliers à l'intention des universitaires et des praticiens sur le droit, l'action des ONG et les droits de l'homme | UN | تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل لصالح الأساتذة الجامعيين والممارسين في مجال القانون، نشاط المنظمات غير الحكومية وحقوق الإنسان |
Des experts locaux assistent régulièrement à des conférences et ateliers internationaux permettant l'échange de données d'expérience; | UN | ويحضر الخبراء المحليون بشكل منتظم مؤتمرات وحلقات عمل دولية لتبادل الخبرات. |
:: Organisation de séminaires, conférences et ateliers ouverts à tous en vue d'améliorer les compétences des journalistes et de renforcer les capacités en matière de production de documents audiovisuels | UN | :: حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل عامة منظمة لزيادة المهارات الصحفية وبناء القدرات من أجل إنتاج مواد سمعية بصرية |
Le Comité de coordination organise de nombreuses manifestations ou y participe — séminaires, conférences et ateliers en Slovaquie et à l'étranger. | UN | ولجنة التنسيق المشار إليها آنفا تنظم أنشطة عديدة وتشترك فيها؛ وهذه اﻷنشطة عبارة عن حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل تعقد في البلد وخارجه. |
La participation à des séminaires, colloques, conférences et ateliers contribue par ailleurs de manière importante à faire connaître les compétences des scientifiques iraniens. | UN | كما يؤدي حضور مختلف الحلقات الدراسية والندوات والمؤتمرات وحلقات العمل دورا هاما في تنمية الخبرات الراهنة للعلماء الايرانيين. |
Les mesures de suivi au niveau international devraient comprendre les activités suivantes: activités menées dans le contexte du Groupe interacadémies (IAP); exposés lors de conférences et ateliers internationaux; publication d'articles scientifiques. | UN | يجب أن تشمل المتابعة الدولية ما يلي: أنشطة يُضطلع بها في سياق الهيئة المشتركة بين الأكاديميات؛ وعروض تقدَّم في المؤتمرات وحلقات العمل الدولية؛ ونشر مقالات علمية. |
conférences et ateliers internationaux : | UN | وعلاوة على ذلك، استضافت تايلند العديد من المؤتمرات وحلقات العمل الدولية المتعلقة بالأمن البشري، فيما يلي بيانها: |
Les conférences et ateliers seront axés sur les six domaines d'intervention prioritaires thématiques et transversaux. | UN | وسوف تركز المؤتمرات وحلقات العمل على الأولويات الموضوعية الشاملة الست. |
Elle a participé à plusieurs conférences et ateliers internationaux et régionaux sur l'utilisation de la télévision dans l'enseignement des enfants dans les pays en développement, ainsi que sur le téléenseignement. | UN | اشتركت في عدد من المؤتمرات وحلقات العمل الدولية والاقليمية المتعلقة باستخدام التليفزيون ﻷغراض تعليم اﻷطفال في البلدان النامية، وبالتعليم عن بعد. |
Un autre appui a été fourni, par l’intermédiaire du Secrétariat de la Convention et de la SADC-ELMS, au titre du financement des frais de participation de représentants à des conférences et ateliers internationaux. | UN | وجاء دعم آخر من أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ومن قطاع إدارة البيئة والأراضي التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وذلك عن طريق تمويل الاشتراك في المؤتمرات وحلقات العمل الدولية. |
3. conférences et ateliers récents sur la démocratisation et la bonne gestion des affaires publiques | UN | ٣ - المؤتمرات وحلقات العمل التي انعقدت مؤخرا بشأن إرساء الديمقراطية والحكم السليم |
L'UNIDIR a tenu l'an dernier 10 conférences et ateliers à Genève, New York et Vienne. | UN | وعقد المعهد خلال السنة الماضية 10 مؤتمرات وحلقات عمل في جنيف ونيويورك وفيينا. |
Les conférences et ateliers donnent lieu à la présentation de travaux de recherche et à des séances de partage de différents savoir-faire. | UN | ويستتبع ذلك عقد مؤتمرات وحلقات عمل تعرض فيها ورقات بحث، أو يجري تدريب المشاركين في مجموعة متنوعة من أنشطة تبادل الخبرات. |
Le programme de tutorat créera un mécanisme pour que les anciens conseillers et les membres du Conseil junior partagent leurs connaissances et leurs expériences avec les membres actuels du Conseil consultatif de la jeunesse et du Conseil junior et avec les participants aux conférences et ateliers Tunza. | UN | وسوف ينشئ البرنامج الإرشادي آليات للمستشارين السابقين وأعضاء مجلس النشء لتقاسم معارفهم وخبراتهم مع الأعضاء الحاليين في المجلس الاستشاري ومجلس النشء ومع المشاركين في مؤتمرات وحلقات عمل تونزا. |
Le Ministère de l'intérieur organise périodiquement des séminaires, conférences et ateliers dans le cadre de la formation aux droits de l'homme dispensée aux fonctionnaires de tous les échelons. | UN | وتنظم وزارة الداخلية حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل دورية للموظفين على المستويات المختلفة كجزء من التدريب المتعلق بحقوق الإنسان. |
Au total, plus de 1 000 fonctionnaires de 94 pays ont bénéficié de l'assistance technique de la CNUCED dans ce domaine, par l'intermédiaire de 19 stages régionaux de formation, conférences et ateliers nationaux. Les réactions des participants ont été très positives. | UN | وقد استفاد إجمالاً أكثر من 000 1 موظف حكومي من 94 بلداً من مساعدة الأونكتاد التقنية في هذا المجال، وذلك عن طريق 19 دورة تدريبية إقليمية ومؤتمرات وحلقات عمل وطنية لاقت تقييماً إيجابياً جداً من المشاركين. |
Les activités opérationnelles dans ces domaines ont notamment consisté à apporter une assistance technique à un certain nombre d'États Membres pour leur permettre d'élaborer et d'exécuter des programmes visant à rassembler et détruire des armes; et d'organiser des séminaires, conférences et ateliers dans le domaine de la paix, du désarmement et de la sécurité en Afrique en particulier, et d'y participer. | UN | ومن الأنشطة الفنية في هذه المجالات تقديم الدعم التقني لعدد من الدول الأعضاء في وضع وتنفيذ برامج جمع الأسلحة وتدميرها وتنظيم حلقات دراسية ومؤتمرات وحلقات عمل متصلة بميدان السلام ونزع السلاح والأمن، لا سيما في أفريقيا، والمشاركة في تلك الحلقات. |
La participation à des séminaires, colloques, conférences et ateliers contribue par ailleurs de manière importante à faire connaître les compétences des scientifiques iraniens. | UN | كما يؤدي حضور مختلف الحلقات الدراسية والندوات والمؤتمرات وحلقات العمل دورا هاما في تنمية الخبرات الراهنة للعلماء الايرانيين. |
Chaque année, 13 conférences et ateliers régionaux et sous-régionaux et une conférence internationale Tunza pour les enfants ou les jeunes seront organisés. | UN | وسوف يتم كل عام تنظيم 13 مؤتمراً وحلقة عمل على المستوى دون الإقليمي والإقليمي ومؤتمر دولي لشبكة تونزا من أجل الأطفال أو الشباب. |
conférences et ateliers pour 125 fonctionnaires de police, organisés à l'École de police de Danilovgrad. | UN | محاضرات وحلقات عمل من أجل 125 موظفاً في الشرطة نظمت في أكاديمية الشرطة في دانيلوفغراد. |