Renforcement de la confiance dans l'espace | UN | بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي |
Le moment nous paraît venu d'adopter une vue d'ensemble de l'éventail possible de mesures propres à promouvoir la confiance dans l'espace, et d'actualiser les propositions faites par les Nations Unies au début des années 90 sur ce point. | UN | ونعتقد أنه آن لنا أن نلقي نظرة شاملة على المدى المحتمل لما يمكن اتخاذه من تدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي واستكمال اقتراحات الأمم المتحدة المقدمة منذ أوائل التسعينات بشأن هذا الموضوع. |
A/C.1/60/L.30 Point 97 - - Désarmement général et complet - - Projet de résolution (une puissance) - - Mesures propres à promouvoir la transparence et la confiance dans l'espace [A A C E F R] | UN | A/C.1/60/L.30 البند 97 - نزع السلاح العام الكامل - مشروع قرار مقدم من دولة واحدة - تدابير لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي [بجميع اللغات الرسمية] |
La Chine attache une grande importance aux mesures de transparence et de confiance dans l'espace. | UN | تعلق الصين أهمية كبيرة على تدابير الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
Ces recommandations proposent que les experts gouvernementaux étudient la mise en œuvre de mesures propres à renforcer la confiance dans l'espace. | UN | وتقترح تلك التوصيات إجراء خبراء حكوميين بحوثاً بشأن تنفيذ إجراءات لتعزيز تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
Cette liste est loin d'être exhaustive, mais elle peut néanmoins aider les États membres dans leur examen et dans les discussions générales sur les mesures de transparence et de confiance dans l'espace. | UN | ومع أن القائمة ليست شاملة على الإطلاق، فإنها مع ذلك يمكن أن تساعد الدول الأعضاء في نظرها في تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي ومناقشتها العامة لها. |
Rappelant également le rapport que le Secrétaire général lui a présenté à sa quarante-huitième session, en annexe auquel figure une étude réalisée par des experts gouvernementaux sur l'application de mesures de confiance dans l'espace, | UN | وإذ تشير أيضا إلى التقرير الذي قدمه الأمين العام إليها في دورتها الثامنة والأربعين، والذي يتضمن مرفقه الدراسة التي أعدها خبراء حكوميون عن تطبيق تدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي()، |
Rappelant également le rapport que le Secrétaire général lui a présenté à sa quarante-huitième session, en annexe duquel figure une étude réalisée par des experts gouvernementaux sur l'application de mesures de confiance dans l'espace, | UN | وإذ تشير أيضا إلى التقرير الذي قدمه الأمين العام إليها في دورتها الثامنة والأربعين، والذي يتضمن مرفقه الدراسة التي أعدها خبراء حكوميون عن تطبيق تدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي()، |
1. Invite tous les États Membres à adresser au Secrétaire général, avant sa soixante-deuxième session, des propositions concrètes concernant des mesures internationales propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace, afin de maintenir la paix et la sécurité dans le monde et de promouvoir la coopération internationale et la prévention d'une course aux armements dans l'espace; | UN | 1 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى موافاة الأمين العام قبل بدء دورتها الثانية والستين باقتراحات محددة بشأن تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي لصالح صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛ |
1. Invite tous les États Membres à adresser au Secrétaire général, avant sa soixante-deuxième session, des propositions concrètes concernant des mesures internationales propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace, afin de maintenir la paix et la sécurité dans le monde et de promouvoir la coopération internationale et la prévention d'une course aux armements dans l'espace ; | UN | 1 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى موافاة الأمين العام قبل بدء دورتها الثانية والستين باقتراحات محددة بشأن تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي لصالح صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛ |
1. Invite tous les États Membres à faire connaître au Secrétaire général, avant sa soixante et unième session, leur avis sur l'opportunité d'élaborer de nouvelles mesures internationales propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace, afin de maintenir la paix et la sécurité dans le monde et de promouvoir la coopération internationale et la prévention d'une course aux armements dans l'espace; | UN | 1 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام قبل بدء دورتها الحادية والستين بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي لصالح صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛ |
1. Invite tous les États Membres à faire connaître au Secrétaire général, avant sa soixante et unième session, leur avis sur l'opportunité d'élaborer de nouvelles mesures internationales propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace, afin de maintenir la paix et la sécurité dans le monde et de promouvoir la coopération internationale et la prévention d'une course aux armements dans l'espace ; | UN | 1 - تدعو جميع الدول الأعضاء إلى إبلاغ الأمين العام قبل بدء دورتها الحادية والستين بآرائها بشأن مدى استصواب مواصلة وضع تدابير دولية للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي لصالح صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛ |
Rappelant également le rapport que le Secrétaire général lui a présenté le 15 octobre 1993, à sa quarante-huitième session, en annexe duquel figure une étude réalisée par des experts gouvernementaux sur l'application de mesures de confiance dans l'espace, | UN | وإذ تشير أيضا إلى التقرير الذي قدمه الأمين العام في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1993 إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والأربعين، والذي يتضمن مرفقه الدراسة التي أعدها خبراء حكوميون عن تطبيق تدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي()، |
Rappelant également le rapport que le Secrétaire général lui a présenté le 15 octobre 1993, à sa quarante-huitième session, en annexe duquel figure une étude réalisée par des experts gouvernementaux sur l'application de mesures de confiance dans l'espace, | UN | وإذ تشير أيضا إلى التقرير الذي قدمه الأمين العام في 15 تشرين الأول/أكتوبر 1993 إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين والذي يتضمن مرفقه الدراسة التي أعدها خبراء حكوميون عن تطبيق تدابير بناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي()، |
Pour nous, le moment est venu d'examiner, avec une vision moderne, l'intégralité des mesures de confiance dans l'espace et de réactualiser les propositions faites dans ce domaine aux Nations Unies, au début des années 90. | UN | ونعتقد أن الوقت قد حان لكي نستعرض المجموعة الكاملة لتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي من خلال نظرة حديثة وأن ننقح المقترحات بهذا الشأن التي جرى إعدادها في الأمم المتحدة في مطلع التسعينيات. |
Notre nouveau document de travail est consacré aux mesures de transparence et de confiance dans l'espace. | UN | وورقة عملنا الجديدة مكرسة لموضوع الشفافية وتدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
Les efforts visant à promouvoir la transparence et la confiance dans l'espace peuvent avoir un rôle positif et important. | UN | والجهود المبذولة لتعزيز الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي يمكن أن تؤدي دورا هاما وإيجابيا. |
L'Union européenne reconnaît la nécessité du développement et de la mise en œuvre de mesures de confiance dans l'espace. | UN | يقر الاتحاد الأوروبي بالحاجة إلى وضع وتنفيذ تدابير لبناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
Grâce à des mesures propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace, il serait possible de contrecarrer les raisons invoquées pour disposer des armes dans l'espace. | UN | الدافع وراء وضع أسلحة في الفضاء الخارجي يمكن أن يتراجع بشفافية اتخاذ تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
D'une façon générale, la Chine adopte une attitude ouverte et concrète vis-à-vis des initiatives dont l'objectif est d'accroître les mesures de transparence et de confiance dans l'espace. | UN | وعموما، تتخذ الصين موقفا منفتحا وإيجابيا تجاه المبادرات الرامية إلى تدابير زيادة الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي. |
Pour protéger cette ressource dont nous dépendons tous de plus en plus, le Canada est favorable à l'examen de mesures internationales propres à promouvoir la transparence et à renforcer la confiance dans l'espace pour compléter les initiatives actuelles de la Conférence du désarmement et du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وبغية حماية هذا المورد الذي يتزايد اعتمادنا جميعا عليه، تؤيد كندا دراسة تدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي بوصفها مكملا لما تجري متابعته حاليا في إطار مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |