ويكيبيديا

    "confiance dans le cadre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الثقة على الصعيدين
        
    • الثقة في إطار
        
    • الثقة في الإطار
        
    • بناء الثقة بموجب
        
    • الثقة ضمن
        
    Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional UN تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional UN 58/43 تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    58/43. Mesures de confiance dans le cadre régional et sousrégional UN 58/43 - تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Nous insistons en particulier sur la destruction complète des armes chimiques dans les délais convenus et sur le renforcement des mesures de confiance dans le cadre de la CIAB. UN إننا ندعم على وجه الخصوص التدمير الكامل للأسلحة الكيميائية ضمن الإطار الزمني المتفق عليه، وتعزيز تدابير بناء الثقة في إطار اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Ces événements constituent un sujet de vive préoccupation et mettent en échec les efforts visant à instaurer un climat de confiance dans le cadre du processus de dialogue. UN إن هذه التطورات تشكل مصدرا لقلق بالغ وإعاقة للجهود الرامية إلى إحلال مناخ من الثقة في إطار عملية الحوار.
    De plus, les résultats de ces discussions techniques pourraient enrichir les débats de la Conférence sur les mesures de transparence et de confiance dans le cadre plus large de la prévention d'une course aux armements ou de la militarisation de l'espace. UN ولكن نتيجة هذه المناقشات التقنية يمكن أيضا أن تساهم في المناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح بشأن الشفافية وتدابير بناء الثقة في الإطار الأوسع لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي أو تسليحه.
    Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional UN 58/43 تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional UN 58/43 تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    A/C.1/58/L.18/Rev.1 Point 73 - - Désarmement général et complet - - Pakistan : projet de résolution révisé - - Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional [A A C E F R] UN A/C.1/58/L.18/Rev.1 البند 73 - نزع السلاح العام والكامل - باكستان: مشروع قرار منقح - تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي [بجميع اللغات الرسمية]
    A/C.1/58/L.18 et Rev.1 - Projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > , en date du 15 octobre 2003 (révision en date du 31 octobre 2003) UN A/C.1/58/L.18 and Rev.1 - مشروع قرار معنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " مؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (نُقح في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2003)
    Je veux parler du projet de résolution A/C.1/58/L.18/Rev.1, intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous régional > > . UN وأشير إلى مشروع القرار A/C.1/58/L.18/Rev.1، المعنون " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    À la 15e séance, le 24 octobre, le représentant du Pakistan a présenté un projet de résolution intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > (A/C.1/58/L.18). UN 24 - في الجلسة 15، المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، عرض ممثل باكستان مشروع قرار معنونا " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " (A/C.1/58/L.18).
    9. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquante-neuvième session une question intitulée < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . UN 9 - تقـرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها التاسعة والخمسين بندا بعنوان " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution VIII est intitulé < < Mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional > > . UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار الثامن بعنوان " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    Mme Maierá (Brésil) (parle en anglais) : Le Brésil a voté pour le projet de résolution sur les mesures de confiance dans le cadre régional et sous-régional. UN السيدة ماييرا (البرازيل) (تكلمت بالانكليزية): صوتت البرازيل مؤيدة لمشروع القرار المتعلق بتدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Cette réunion a analysé, entre autres points inscrits à son ordre du jour, les derniers progrès enregistrés pour ce qui est des mesures propres à accroître la confiance dans le cadre des Nations Unies. UN وفي ذلك الاجتماع، درسوا من بين بنود مدرجة في جدول أعمالهم، آخر ما أحرز من تقدم في مجال تدابير بناء الثقة في إطار اﻷمم المتحدة.
    Dans cette optique, l'UE a présenté sa propre expérience en matière de mesures de confiance dans le cadre de régimes coopératifs et collectifs de sécurité régionale. UN وعرض الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد تجربته الخاصة في مجال تدابير بناء الثقة في إطار نُظم التعاون الجماعي بشأن الأمن الإقليمي.
    4. À l'issue de la deuxième Conférence d'examen, qui a eu lieu en 1986, les États parties à la Convention sont convenus de mettre en place des mesures de confiance dans le cadre de la Convention. UN 4- واستناداً إلى المؤتمر الاستعراضي الثاني المعقود في عام 1986، اتفقت الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية على استحداث تدابير بناء الثقة في إطار الاتفاقية.
    1. Les deux parties considèrent qu'il est indispensable d'améliorer et de rendre plus efficaces les efforts déployés dans le domaine des mesures de confiance dans le cadre du processus de paix de Genève. UN 1 - يرى الجانبان أنه لا غنى عن السعي لتحسين وتعزيز الجهود المبذولة في ميدان تدابير بناء الثقة في إطار عملية جنيف للسلام.
    Il est désormais également important que l'Afghanistan et ses partenaires régionaux travaillent activement pour mettre en œuvre les mesures de confiance dans le cadre défini par le Processus d'Istanbul. UN والآن بنفس القدر من الأهمية على أفغانستان وشركاؤها الإقليميون العمل بهمة على تنفيذ تدابير بناء الثقة في الإطار الوارد في عملية اسطنبول.
    L'adoption par les parties de mesures de confiance dans le cadre de l'Accord préliminaire sera également encouragée. UN وسيتم السعي أيضا إلى تنفيذ الأطراف لتدابير بناء الثقة بموجب الاتفاق التمهيدي.
    Au niveau de notre hémisphère, le Brésil est le pays qui a constamment pris le plus grand nombre de mesures de confiance dans le cadre des mécanismes appropriés au sein de l'Organisation des États américains. UN وفي نصف الكرة التي نعيش فيه، البرازيل بلد دأب على اتخاذ أكبر عدد من تدابير بناء الثقة ضمن الآليات المناسبة في إطار منظمة الدول الأمريكية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد