Je reste confiante dans le succès de ces échéances, car notre démocratie a gagné en maturité, depuis les quatre dernières échéances électorales. | UN | وما زلت واثقة من النجاح لأن ديمقراطيتنا باتت أكثر نضجا خلال الانتخابات الأربع الأخيرة. |
La Rapporteuse spéciale est confiante dans le processus de réconciliation en République démocratique du Congo. | UN | 62 - والمقررة الخاصة واثقة من عملية المصالحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Je suis confiante que les résultats de ces évaluations iront de pair avec l'apprentissage d'égal à égal. | UN | وأنا واثقة من أن استنتاجات هذه الاستعراضات ستتفق تماما مع التعلم من الأقران. |
Depuis la fin de la guerre froide, la communauté internationale est plus confiante dans le rôle de l'Organisation. | UN | وبزوال الحرب الباردة ما برح المجتمع الدولي يولي ثقة أكبر لدور المنظمة. |
Elle était mince, intelligente, sûre d'elle, confiante dans sa tête et dans son corps. | Open Subtitles | كانت نحيلة, ذكية, آمنه واثقه بعقلها و جسدها |
La Rapporteuse spéciale est confiante dans le processus de réconciliation en République démocratique du Congo. | UN | وتشعر المقررة الخاصة بالثقة في عملية المصالحة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Si des décisions difficiles se sont imposées il y a quelque temps, Mme Ievers est confiante que le progrès va continuer. | UN | وقالت إنه وجب اتخاذ قرارات صعبة في الماضي، ولكنها واثقة من مواصلة إحراز التقدم. |
Je suis confiante que cette session extraordinaire sera un jalon important vers une coopération renforcée au niveau mondial. | UN | وأنا واثقة من أن هذه الدورة الاستثنائية ستبرهن على أنها معلم هام لتعزيز التعاون على الصعيد العالمي. |
Tu sembles confiante pour quelqu'un qui a perdu 10 millions de dollars. | Open Subtitles | حسناً ، تبدين واثقة للغاية بالنسبة لشخص مديون بعشرة ملايين دولار |
Et je suis confiante sur le fait que je serais capable de me racheter moralement aux yeux de tout le monde. | Open Subtitles | وأنا واثقة أنني سأكون قادرة تحرير نفسي أخلاقياً في أعين الجميع |
- Je pensais vous étiez aventureuse, intrépide, sexy, confiante, mais en fait vous n'êtes qu'une pauvre coincée. | Open Subtitles | ،شجاعة، مثيرة، واثقة لكن بدلاً من ذلك، انت مجرد محترمة ناضبة |
Comme nous l'avons dit, vous êtes une femme très éduquée et confiante, mais vous êtes entrée dans ce cabinet d'avocat, plein de vieux taureaux et de jeunes tigres. | Open Subtitles | و كما أنَنا نتناقش أنتِ مثقفة ؛ و واثقة جداً و لكنكِ تخطيتِ ذلك |
Je sais que je n'utiliserai pas tout, mais ça me rend confiante. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني لَنْ أَستعملَه كُلّه ولكنها تجعلني واثقة من نفسي |
Je ne pourrais jamais oublier une femme ultra confiante, alors deux non plus. | Open Subtitles | صحيح , ما كنت لأنسى أبداً إمرأة واثقة بشكل مفرط في حذاء الطويل لا عليكما اثنان |
Vous êtes vraiment confiante pour une adulte avec une frange. | Open Subtitles | أنت واثقة بفضاعة لأمرأة بالغة مع انفجارات |
Non, je me rappelle, elle doit être athlétique, voluptueuse, bien sur, gracieuse, spirituelle, confiante... | Open Subtitles | لا ، دعني أسترجع الأمر ، لابد أن تكون رياضية مثيرة بالطبع لبقة ، مرحة ، واثقة من نفسها |
Elle ne sais pas tout le travail que nous avons fait sur moi étant courageuse et confiante. | Open Subtitles | هي لا تعلم عن العمل الذي قمنا به عني حتى اكون شجاعة و واثقة |
Ma délégation est pleinement confiante que vous et les autres membres du Bureau dirigerez avec soin et compétence les travaux de la Commission. | UN | ووفدي يثق ثقة كاملة بأنكم وسائر أعضاء هيئة المكتب ستديرون أعمال اللجنة بعناية وكفاءة. |
Notre délégation, confiante dans votre sagesse et votre capacité à conduire les travaux de cette instance s'empressera de soutenir vos efforts par tous les moyens. | UN | إن وفد بلدنا لعلى ثقة في قدرتكم وحكمتكم في إدارة أعمال هذه الهيئة، ونتطلع إلى دعم جهودكم بجميع الوسائل الممكنة. |
On adore que vous soyez forte, confiante et que vous ayez un super travail. | Open Subtitles | نحن نعلم حقيقة كونك امراه قويه, واثقه من نفسها, و تتمتع بوظيفه رائعه |
Cette année, la communauté internationale a vu dans les Falkland une communauté prospère, dynamique et confiante. | UN | ولقد شهد المجتمع الدولي هذه السنة جزر الفوكلاند وهي بلد مزدهر يتقد نشاطا ومفعما بالثقة. |
Plus tu es confiante, moins tu bégaies. | Open Subtitles | هل لاحظتيّ أنه كلما ازدادتك ثقتك بنفسك زادت طلاقه لِسانك ؟ |
Sur certains plans de ma vie, je me sens forte et confiante, et sur d'autres... | Open Subtitles | أنتِ محقة تمامًا، ببعض الأوقات بحياتي أشعر بالقوة والثقة ...ثم بأوقات أخرى |
Je me demande vraiment si Dick n'est pas un grand sportif, il manquera de respect de soi même et échouera en grandissant pour être une forte, confiante femme noire comme sa mère. | Open Subtitles | انا خائفه ان ديك يصبح غير رياضي وتقل ثقته بنفسه ويفشل ولا يكبر ليصبح امرأه سوداء قويه وواثقه مثل والدته |