ويكيبيديا

    "conflits et de la consolidation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الصراعات وبناء
        
    • الصراع وبناء
        
    • النزاع وبناء
        
    • النزاعات وبناء
        
    • النزاعات وتوطيد
        
    • المنازعات وبناء
        
    Exercer des bons offices dans des pays de la sous-région dans le cadre de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix UN الاضطلاع بدور المساعي الحميدة في بلدان المنطقة دون الإقليمية في الجهود المبذولة لمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    À cet égard, je tiens à saisir cette occasion pour discuter de la question du règlement des conflits et de la consolidation de la paix. UN وفي هذا الصدد، أود أن أغتنم هذه الفرصة لمناقشة مسألة حل الصراعات وبناء السلام.
    Nous exhortons la communauté internationale à appuyer les efforts déployés en faveur de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix dans le monde entier. UN ونحث المجتمع الدولي على دعم الجهود المبذولة لمنع الصراع وبناء السلام في كل أنحاء العالم.
    Il reste encore beaucoup à faire dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix. UN ولا يزال الكثير من العمل بانتظار التنفيذ في مجالََي منع الصراع وبناء السلام.
    86. Aspects civils de la gestion des conflits et de la consolidation de la paix (22 septembre 2004; 22 septembre 2004). UN 86 - الجوانب المدنية لإدارة النزاع وبناء السلام (22 أيلول/سبتمبر 2004؛ 22 أيلول/سبتمبر 2004).
    :: Organisation de 1 atelier régional pour renforcer les capacités des journalistes dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix en Afrique centrale UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في أفريقيا الوسطى
    On a enregistré des progrès dans certains domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix. UN ولقد سجل تقدم في بعض المجالات المتعلقة بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    Le rapport contient aussi de nombreux exemples nationaux d'engagements du PNUD en faveur des peuples autochtones, en particulier dans le domaine de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix. UN ويتضمن التقرير أمثلة قطرية كثيرة لمشاركة البرنامج الإنمائي مع الشعوب الأصلية، لا سيما في منع الصراعات وبناء السلام.
    Aspects civils de la gestion des conflits et de la consolidation de la paix UN الجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام
    Aspects civils de la gestion des conflits et de la consolidation de la paix UN الجوانب المدنية لإدارة الصراعات وبناء السلام
    Le succès de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix dépend de la réforme du secteur de la sécurité. UN لذلك فإن إصلاح قطاع الأمن أمر حاسم للنجاح في منع نشوب الصراعات وبناء السلام.
    Cette réunion avait pour objectif principal de mettre en place des modalités de coopération pratique dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix. UN وكان القصد الرئيسي من هذا الاجتماع هو تنمية التعاون العملي في ميداني منع الصراع وبناء السلام.
    Nulle part l'Afrique n'a autant besoin d'assistance de la communauté internationale que dans le domaine de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix. UN وليست هناك حاجة لدى أفريقيا إلى مساعدة المجتمع الدولي أشد من حاجتها إلى المساعدة في مجال منع الصراع وبناء السلام.
    Nous croyons comprendre que le rôle fondamental du Département des affaires politiques s'exerce dans les domaines de la diplomatie préventive, de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix. UN وفهمنا هو أن الدور الأساسي لإدارة الشؤون السياسية يكمن في مجالات الدبلوماسية الوقائية ومنع الصراع وبناء السلام.
    Nous devons faire de l'édification des États un objectif central de la gestion des conflits et de la consolidation de la paix, à l'égal de l'établissement d'une sécurité élémentaire. UN يجب أن نجعل من عملية بناء الدولة هدفا أساسيا في إدارة الصراع وبناء السلام، إلى جانب توفير الأمن.
    86. Aspects civils de la gestion des conflits et de la consolidation de la paix (22 septembre 2004; 22 septembre 2004). UN 86 - الجوانب المدنية لإدارة النزاع وبناء السلام (22 أيلول/سبتمبر 2004؛ 22 أيلول/سبتمبر 2004).
    Ce processus d'apprentissage mutuel visait à tirer les leçons des expériences des participantes directement touchées par des conflits, en vue de trouver les meilleurs moyens de protéger les femmes de la violence sexiste pendant des conflits et de promouvoir les intérêts des femmes, ainsi que leur accès à des postes de responsabilité, dans le cadre du règlement des conflits et de la consolidation de la paix. UN وكان الهدف من عملية التعلم المتبادل الاستفادة من خبرات المتضررين تضرراً مباشراً من النزاع فيما يتعلق بأفضل السبل إلى حماية المرأة من العنف الجنساني في أثناء النزاع وتعزيز ريادة المرأة ومصالحها في سياق تسوية النزاع وبناء السلام.
    Aspects civils de la gestion des conflits et de la consolidation de la paix. Le 22 septembre 2004, le Conseil de sécurité s'est réuni au niveau ministériel pour examiner les aspects civils de la gestion des conflits et de la consolidation de la paix. UN الجوانب المدنية لإدارة النزاع وبناء السلام - في 22 أيلول/سبتمبر 2004، اجتمع مجلس الأمن على المستوى الوزاري للنظر في الجوانب المدنية لإدارة النزاع وبناء السلام.
    En exécution de son mandat il a continué à mener des activités thématiques dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix. UN وواصل المكتب، تمشيا مع ولايته، رعاية الأنشطة المواضيعية في مجالَي منع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    :: 1 atelier régional pour renforcer les capacités des journalistes dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix en Afrique centrale UN :: عقد حلقة عمل إقليمية لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا
    :: 1 atelier régional visant à renforcer les capacités des journalistes dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix en Afrique centrale UN :: عقد حلقة عمل إقليمية واحدة لبناء قدرات الصحفيين في مجالي منع نشوب النزاعات وبناء السلام في وسط أفريقيا
    Le représentant de l'UNOCA a donné un aperçu général des activités du Bureau dans le domaine de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix. UN 152 - وقدم ممثل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لمحة عامة عن أنشطة المكتب في مجال منع نشوب النزاعات وتوطيد السلام.
    Au cours de l'année écoulée, on a poursuivi l'exécution de programmes communs en faveur de l'emploi des jeunes, de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix; de nouveaux programmes communs ont été élaborés pour soutenir les services locaux à l'intention de la jeunesse et une initiative < < camps de bétail > > . UN وخلال العام الماضي، تم تنفيذ برامج مشتركة مستمرة لدعم توظيف الشباب، ومنع نشوب المنازعات وبناء السلام، في حين تم وضع برامج مشتركة جديدة لدعم خدمات الشباب المحلية والاضطلاع بمبادرة لمخيمات الماشية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد