ويكيبيديا

    "conformément à leur système juridique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفقا لنظامها القانوني
        
    • بما يتوافق مع نظمها القانونية
        
    • نحو يتسق مع نظمها القانونية
        
    2. conformément à leur système juridique et administratif, les États Parties créent ou renforcent au niveau national le cadre institutionnel nécessaire pour promouvoir et suivre l'application des droits reconnus par la Convention et assurer la défense de ces droits. UN 2 - تقوم الدول الأطراف، وفقا لنظامها القانوني والإداري، بتعهُّد إطار() أو تعزيزه أو تعيينه أو إنشائه على الصعيد الوطني يُعنى بتشجيع تنفيذ الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية وحماية هذا التنفيذ ورصده.
    2. Les États Parties, conformément à leur système juridique et administratif, entretiennent, renforcent, désignent, créent ou mettent en place au niveau national le cadre voulu pour assurer la promotion, la protection et le suivi de la réalisation des droits reconnus par la présente Convention. UN 2 - تقوم الدول الأطراف، وفقا لنظامها القانوني والإدراي، بتعهُّد إطار() أو تعزيزه أو تعيينه أو إنشائه على الصعيد الوطني يُعنى بتشجيع تنفيذ الحقوق المعترف بها في هذه الاتفاقية وحماية هذا التنفيذ ورصده.
    “En outre, les États devraient conférer au détournement de substances chimiques non inscrites dont l’auteur se rend coupable en sachant que lesdites substances sont destinées à la fabrication illicite de drogues le caractère d’infraction pénale conformément à leur système juridique interne et au sens de l’article 3 de la Convention de 1988.” UN " وعلاوة على ذلك ينبغي للدول أن تعتبر تسريب المواد الكيميائية غير المدرجة بالجداول مع العلم بنية استخدامها لصنع المخدرات غير المشروع جريمة جنائية وفقا لنظامها القانوني الداخلي بالمعنى المقصود في المادة ٣ من اتفاقية ٨٨٩١ " . الحواشي
    1. Invite les États Membres à renforcer encore, conformément à leur système juridique et à leur législation, les connaissances et les compétences professionnelles de ceux qui travaillent ou ont l'intention de travailler avec des personnes atteintes de troubles liés à l'usage de drogues en dispensant des programmes de formation théorique et pratique complets et fondés sur des éléments scientifiques probants; UN 1- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى أن تواصل، بما يتوافق مع نظمها القانونية المحلية وتشريعاتها الوطنية، تعزيز المعارف والكفاءات المهنية للأشخاص الذين يعملون أو يعتزمون العمل مع المصابين باضطرابات ناجمة عن تعاطي المخدِّرات، وذلك بتوفير برامج تعليمية وتدريبية شاملة وقائمة على أدلَّة؛
    5. Encourage vivement les États Membres à évaluer et revoir, conformément à leur système juridique et en s'appuyant sur les Principes directeurs, leurs lois et principes juridiques, procédures, politiques, programmes et pratiques en matière de prévention du crime et de justice pénale, afin de s'assurer de leur adéquation pour prévenir et combattre le trafic de biens culturels et autres infractions connexes; UN 5 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على تقييم تشريعاتها ومبادئها القانونية وإجراءاتها وسياساتها وبرامجها وممارساتها المتعلقة بمسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية واستعراضها، على نحو يتسق مع نظمها القانونية ويستند إلى تلك المبادئ، وذلك من أجل التأكد من أنها تفي بغرض منع ومكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى؛
    1. Invite les États Membres à renforcer encore, conformément à leur système juridique et à leur législation, les connaissances et les compétences professionnelles de ceux qui travaillent ou ont l'intention de travailler avec des personnes atteintes de troubles liés à l'usage de drogues en dispensant des programmes complets d'enseignement et de formation scientifiques et fondés sur des éléments probants; UN 1- تدعو الدولَ الأعضاءَ إلى أن تواصل، بما يتوافق مع نظمها القانونية المحلية وتشريعاتها الوطنية، تعزيز المعارف والكفاءات المهنية للأشخاص الذين يعملون أو يعتزمون العمل مع المصابين باضطرابات ناجمة عن تعاطي المخدرات، وذلك بتوفير برامج تعليمية وتدريبية شاملة وقائمة على أدلة؛
    5. Encourage vivement les États Membres à évaluer et revoir, conformément à leur système juridique et en s'appuyant sur les Principes directeurs, leurs lois et principes juridiques, procédures, politiques, programmes et pratiques en matière de prévention du crime et de justice pénale, afin de s'assurer de leur adéquation pour prévenir et combattre le trafic de biens culturels et autres infractions connexes ; UN 5 - تشجع بقوة الدول الأعضاء على تقييم تشريعاتها ومبادئها القانونية وإجراءاتها وسياساتها وبرامجها وممارساتها المتعلقة بمسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية واستعراضها، على نحو يتسق مع نظمها القانونية ويستند إلى تلك المبادئ، وذلك من أجل التأكد من أنها تفي بغرض منع ومكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية وما يتصل به من جرائم أخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد