ويكيبيديا

    "conformément au règlement financier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفقا للنظام المالي
        
    • وفقاً للنظام المالي
        
    • ووفقا للنظام المالي
        
    • طبقا للنظام المالي
        
    • وفقا للقواعد المالية
        
    • وفقا لأحكام النظام المالي
        
    • وفقا للأنظمة
        
    • وفقاً للقواعد المالية
        
    • بموجب النظام المالي
        
    • بمقتضى النظام المالي
        
    • ووفقاً للنظام المالي
        
    • عملا بالنظام المالي
        
    • وفق النظام المالي
        
    • وبموجب النظام المالي
        
    • وفقا لأنظمة
        
    ii) Les crédits ouverts au budget ordinaire pour les programmes de coopération technique sont gérés conformément au Règlement financier de l’ONU. UN ' ٢ ' يدار الاعتماد المخصص لبرامج التعاون التقني المدرج في الميزانية العادية وفقا للنظام المالي للمنظمة.
    Toute partie non utilisée des ouvertures de crédit sera restituée conformément au Règlement financier. UN وسيسلم أي مبلغ لا يستخدم من الاعتمادات المقترحة وفقا للنظام المالي.
    Les recettes nettes sont comptabilisées comme recettes accessoires de l'Organisation et sont gérées conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. UN وتحتسب اﻹيرادات الصافية المتأتية من المنشورات كإيرادات متنوعة للمنظمة وتعامل وفقا للنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Le Fonds est administré conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU par le Secrétaire général, selon les avis d'un conseil d'administration. UN ويتولى الأمين العام إدارة الصندوق وفقاً للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، وبمشورة من مجلس الأمناء.
    conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général devrait créer un fonds d'affectation spéciale pour recevoir les contributions financières. UN ووفقا للنظام المالي والقواعد المالية لﻷمم المتحدة، سيتعين أن ينشئ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لتلقي المساهمات المالية.
    Une demande de passation par profits et pertes est en cours d'établissement, conformément au Règlement financier. UN ويجري اﻵن إعداد طلب شطب وفقا للنظام المالي.
    Les transactions ont eu lieu conformément au Règlement financier et aux décisions des organes délibérants. UN والمعاملات جرت وفقا للنظام المالي والسند التشريعي.
    Cela montre combien il importe que les États Membres versent sans délai les contributions mises en recouvrement, conformément au Règlement financier. UN ويؤكد هذا ضرورة قيام الدول اﻷعضاء بالسداد الفوري لﻷنصبة المقررة وفقا للنظام المالي.
    Cela met en évidence la nécessité, pour les États Membres, d'acquitter promptement leur quote-part conformément au Règlement financier. UN ويؤكد هذا ضرورة قيام الدول بالسداد الفوري لﻷنصبة المقررة وفقا للنظام المالي.
    Toutefois, l'exécution du programme reste liée à la réception effective des ressources conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du FNUAP. UN ومع ذلك، يرتبط تنفيذ البرامج بالتحصيل الفعلي للموارد وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق.
    La réserve opérationnelle a été réalimentée conformément au Règlement financier du FNUAP. UN ورُفّع الاحتياطي التشغيلي وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للصندوق.
    Ces soldes devraient être restitués aux États Membres sans aucune condition, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation. UN وأعلن أن تلك الأرصدة ينبغي إعادتها إلى الدول الأعضاء دون شروط، وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للمنظمة.
    Tous les crédits non utilisés seront restitués conformément au Règlement financier du Tribunal; UN وسيجري وفقا للنظام المالي للمحكمة إعادة أي مخصصات لم تستخدم؛
    conformément au Règlement financier du Tribunal, la responsabilité de la détermination de l'excédent incombe au Greffier du Tribunal. UN وتقع مسؤولية تقرير الفائض النقدي وفقا للنظام المالي للمحكمة على عاتق مسجل المحكمة.
    Ce solde négatif pourrait être couvert en procédant à des transferts à l'intérieur du chapitre, conformément au Règlement financier du Tribunal. UN ويمكن تمويل تجاوز النفقات هذا من خلال إجراء مناقلات في إطار هذا الباب، وفقاً للنظام المالي للمحكمة.
    conformément au Règlement financier du Tribunal, le budget a été établi en euros et couvre une période de deux ans. UN ووفقا للنظام المالي للمحكمة، فقد جرى إعداد الميزانية باليورو؛ وهي تغطي فترة مالية مدتها سنتان.
    Les livres comptables sont tenus conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière du Tribunal. UN تنفذ إجراءات مسك الدفاتر طبقا للنظام المالي والقواعد المالية للمحكمة.
    Il est recommandé que ce solde soit réparti entre les États Membres, conformément au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN ويوصى بتقسيم تلك الوفورات فيما بين الدول اﻷعضاء وفقا للقواعد المالية لﻷمم المتحدة.
    Les comptes des opérations de maintien de la paix sont tenus conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, compte dûment tenu des dispositions ci-après : UN جرى مسك حسابات عمليات حفظ السلام وفقا لأحكام النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة لما يلي:
    Toutes les autres transactions sont des dépôts à court terme de ressources provenant de fonds d'affectation spéciale administrés localement, qui ne sont pas immédiatement nécessaires à la conduite d'opérations liées au programme, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière. UN وجميع المعاملات الأخرى عبارة عن إيداعات لآجال قصيرة ومحددة تتكون من موارد صناديق استئمانية تدار محليا ولا تدعو الحاجة إليها عاجلا لتغطية أنشطة البرامج وفقا للأنظمة المالية.
    Le Fonds est géré par le Secrétaire général, par l'intermédiaire du HCDH, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies avec l'aide d'un conseil d'administration. UN ويتولى الأمين العام، من خلال المفوضية وبمشورة مجلس من الأمناء، إدارة الصندوق وفقاً للقواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة.
    Ces rapports et comptes sont présentés conformément au Règlement financier de l'UNOPS. UN ويقدم هذا التقرير بموجب النظام المالي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    L'annexe comprend les informations supplémentaires qui doivent être portées à l'attention du Comité des commissaires aux comptes conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'ONU. UN ويقدِّم مرفق التقرير معلومات يتعين إبلاغ مجلس مراجعي الحسابات بها بمقتضى النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    7. conformément au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies, les dépenses d'appui au programme seront imputées au Fonds d'affectation spéciale au taux de 13 % des dépenses annuelles totales. UN 7- ووفقاً للنظام المالي للأمم المتحدة، تموَّل تكاليف دعم البرامج من الصندوق بنسبة 13 في المائة من مجموع الإنفاق السنوي.
    Le Comité consultatif s'attend que, conformément au Règlement financier et aux règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le solde non utilisé des crédits ouverts au titre de ces 10 postes soit restitué aux États Membres. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية إعادة الرصيد غير المنفق من الاعتمادات لتلك الوظائف العشر إلى الدول اﻷعضاء عملا بالنظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Nous estimons que les procédures de passation des marchés de biens et de services ont été appliquées conformément au Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي رأينا، تمت إجراءات الحصول على السلع والخدمات وفق النظام المالي للأمم المتحدة.
    conformément au Règlement financier de l'ONU, qui s'applique mutatis mutandis au Tribunal, ce montant devrait être déduit des contributions des États parties mises en recouvrement pour l'exercice suivant. UN وبموجب النظام المالي للأمم المتحدة الذي تطبقه المحكمة مع إدخال ما يلزم من تعديلات عليه، ينبغي التخلي عن هذا المبلغ بتعديل أنصبة الاشتراكات المقررة على الدول الأطراف للفترة المالية التالية.
    Les ressources financières de l'Institut sont administrées conformément au Règlement financier et aux Règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies. UN 22 - تدار الموارد المالية للمعهد وفقا لأنظمة الأمم المتحدة وقواعدها المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد