ويكيبيديا

    "conformément aux paragraphes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وفقا للفقرتين
        
    • وفقاً للفقرتين
        
    • عملاً بالفقرتين
        
    • وفقاً للفقرات
        
    • عملا بالفقرتين
        
    • طبقاً للفقرتين
        
    • وفقا للفقرات
        
    • وفقا لأحكام الفقرتين
        
    • بموجب الفقرتين
        
    • ووفقا للفقرتين
        
    • عملا بأحكام الفقرات
        
    • طبقا للفقرتين
        
    • عملا بالفقرات
        
    • وفقا للفقرة
        
    • وفقاً لأحكام الفقرتين
        
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, diffusée conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 36 و 37 من قرار اﻟﻤﺠلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration suivante, distribuée conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقي الأمين العام البيان التالي، الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادى والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, diffusée conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé une prolongation du délai, conformément aux paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. Délibération UN ولم تطلب الحكومة تمديد المهلة لتقديم ردها وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق.
    Le Gouvernement n'a pas non plus demandé un report du délai fixé pour sa réponse, conformément aux paragraphes 15 et 16 des méthodes de travail du Groupe de travail. UN ثم إن الحكومة لم تطلب تمديد مهلة الرد، وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, diffusée conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, diffusée conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي، الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, diffusé conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, diffusé conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, diffusée conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration suivante, diffusée conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي، والذي تم تعميمه وفقا للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, diffusée conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقّى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration suivante, distribuée conformément aux paragraphes 36 et 37 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي، الذي يجري تعميمه وفقا للفقرتين 36 و 37 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    Le Gouvernement n'a pas demandé un report du délai fixé pour la communication de sa réponse conformément aux paragraphes 15 et 16 des Méthodes de travail du Groupe. UN ولم تطلب الحكومة تمديد المهلة المحددة لردها وفقاً للفقرتين 15 و16 من أساليب عمل الفريق العامل.
    Le Secrétaire général a reçu la déclaration ci-après, diffusée conformément aux paragraphes 30 et 31 de la résolution 1996/31 du Conseil économique et social. UN تلقى الأمين العام البيان التالي الذي يجري تعميمه وفقاً للفقرتين 30 و 31 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1996/31.
    L'emploi, le transfert, l'acquisition, le stockage et la conservation des munitions suivantes sont interdits conformément aux paragraphes 1 et 2 de l'article 4: UN يُحظر وفقاً للفقرتين 1 و2 من المادة 4 استعمال الذخائر العنقودية التالية أو نقلها أو حيازتها أو تخزينها أو الاحتفاظ بها:
    et du fluorure de perfluorooctane sulfonyle, conformément aux paragraphes 5 et 6 de la partie III de l'Annexe B à la Convention UN تقييم حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني عملاً بالفقرتين 5 و6 من الجزء الثالث من المرفق باء للاتفاقية
    3. Le Groupe de travail spécial devrait mener ses travaux de façon progressive, conformément aux paragraphes 49 à 60 de l'Engagement de Carthagène. UN ٣ - ينبغي لعمل الفريق العامل أن يجري في تتابع متدرج وفقاً للفقرات من ٩٤ إلى ٠٦ من التزام كرتاخينا.
    Notification d'acceptation conformément aux paragraphes 3 et 4 de l'article 4 UN اﻹشعار بالقبول عملا بالفقرتين ٣ و ٤ من المادة ٤ البروتوكولات اﻷول
    conformément aux paragraphes 4 et 5 du projet de résolution, le nombre total de séances de la Conférence et des deux réunions du comité préparatoire s'élèverait à 42. UN وأضافت أنه طبقاً للفقرتين 4 و 5 من مشروع القرار، فإن جلسات المؤتمر ودورتي لجانه التحضيرية ستصل في مجموعها إلى 42 جلسة.
    La portée de cet examen sera analogue à celle de l'examen effectué dans le pays conformément aux paragraphes 108 à 111 cidessus. UN ويتبع نطاق هذا الاستعراض النطاق المحدد للاستعراض الميداني وفقا للفقرات 108 إلى 111 أعلاه.
    10. Rien dans le présent article ne saurait porter atteinte au droit des Parties de refuser de divulguer certaines informations relatives à l'environnement conformément aux paragraphes 3 et 4 de l'article 4. UN 10- ليس في هذه المادة ما يخل بحق الأطراف في رفض الكشف عن معلومات بيئية معينة وفقا لأحكام الفقرتين 3 و4 من المادة 4.
    Il est ensuite procédé conformément aux paragraphes 2 et 3 du présent article. UN ويجرى العمل بعد ذلك بموجب الفقرتين الفرعيتين ٢ و ٣ من هذه المادة.
    conformément aux paragraphes 2 et 3 de l'article 13, elles peuvent également découler d'habitudes et d'usages commerciaux. UN ووفقا للفقرتين 2 و3 من المادة 13، يمكن لهذه الاقرارات أن تنشأ عن أعراف وممارسات تجارية.
    Le Secrétariat fera rapport sur la question conformément aux paragraphes 23 à 26 de la section II.A de la résolution 68/251 de l'Assemblée générale. UN ستقدم الأمانة تقريرا عن المسألة عملا بأحكام الفقرات 23 إلى 26 من الجزء الثاني - ألف من قرار الجمعية العامة 68/251.
    29. Ces questions ont été portées à l'attention du Comité de haut niveau conformément aux paragraphes 3 et 4 de la section II de la décision 8/2. UN ٢٩ - ويسترعي انتباه اللجنة الرفيعة المستوى إلى هذه المسائل طبقا للفقرتين ٣ و ٤ من الجزء الثاني من المقرر ٨/٢.
    Le présent rapport est soumis conformément aux paragraphes 12, 13 et 14 de la résolution. UN ويقدم هذا التقرير عملا بالفقرات ١٢ و ١٣ و ١٤ من القرار.
    1. Le présent article s’applique aux infractions établies par les États Parties conformément aux paragraphes ... de l’article ... UN تسليم المجرمين 1 - تنطبق هذه المادة على الجرائم التي تقررها الدول الأطراف وفقا للفقرة ــ من المادة ــ.
    face aux effets néfastes des changements climatiques, conformément aux paragraphes 8 et 9 de l'article 4 UN متصلة بالآثار الضارة لتغير المناخ وفقاً لأحكام الفقرتين 8 و9 مـن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد