Mais je crois que la Confrérie va partir en guerre. | Open Subtitles | لكنّي أظنُّ الأخوية على وشك الدخول في حرب. |
Ce que l'islam m'a très vite appris, c'est l'idée de Confrérie. | Open Subtitles | واحد من المفاهيم الأولى التي تعلمتها عن الإسلام هو عن الأخوية |
Et j'aimerais présenter mes excuses à mes clients, mes anciens collègues, et à la Confrérie d'hommes et de femmes dont je voulais faire partie depuis mon enfance. | Open Subtitles | وأنا أود أن أعتذر لكل موكليني، لزملائي السابقين، و أخيرا إلى الأخوة من الرجال و النساء الذي أرغب أن أكون عضواً معهم |
Savez-vous ce qui arrive aux vampires tuant l'un des membres de la Confrérie des cinq ? | Open Subtitles | أتعلم عقاب مصّاصي الدماء الذين يقتلون فردًا من أخوية الخمسة؟ |
Mon père me tuerait s'il savait que j'allais dans une Confrérie. | Open Subtitles | أَبّي سيَقْتلُني إذا عَرفَ إنني ذهبت إلى بيت الرابطة |
Peut-être la Confrérie ou une autre organisation terrienne voulait des informations sur moi, ou le Programme, mais en tout cas, mon e-mail et sa capture sont trop rapprochés pour ne pas être liés. | Open Subtitles | ربما كانت منظمة تراست أو بعض المنظمات الأرضية الأخرى تريد معلومات عنى أو معلومات عن البرنامج و لكن بغض النظر عن إرسالى للبريد الإلكتروني و خطفها |
Tu devais trouver un homme de bonne lignée qui admire cette Confrérie et ce qu'on fait. | Open Subtitles | كانت مهمّتك إيجاد رجل مِنْ سلالة جيّدة يقدّر هذه الأخويّة و ما نفعله |
J'avais pour désir de créer une Confrérie d'élite dévouée à une nouvelle, meilleure civilisation. | Open Subtitles | طمحت لصنع أخويّة منتخبة مكرّسة لحضارة جديدة أفضل. |
La police a interrogé la Confrérie les jours suivant... | Open Subtitles | الشرطة حققت مع أعضاء الأخوية في اليوم اللاحق |
La Confrérie essaye de renaître, mais il est hautement improbable qu'elle soit responsable. | Open Subtitles | الأخوية تهدُف للربح و لكن ليس من المرجح أنهم هم المسؤولون |
Il a rendu une vidéo publique au nom de la Confrérie sur laquelle il revendique l'évasion. | Open Subtitles | نيابة عن الأخوية لقد أطلق فيديو يُعلن فيه مسئوليته عن الإقتحام |
Les renseignements suggèrent que tous les leaders restants de la Confrérie on été tué lors de l'attaque. | Open Subtitles | المعلومات تُفيد بأن جميع القادة المُتبقون من الأخوية تم قتلهم في هجمة |
C'est pour eux que la Confrérie des 15 a gardé le trésor caché. | Open Subtitles | إن أعضاء الأخوية الـ 15 قاموا بإخفاء الكنز لأجلهم |
Alors, capitaine Swann, Roi du Tribunal de la Confrérie ? | Open Subtitles | ماذا تقولين يا آنسة سوان ملكة مجلس الأخوة |
Ouais, et bien, va te faire foutre, et j'emmerde ta Confrérie, Boris... | Open Subtitles | و اللعنة على رابطة الأخوة العاهرات لأنني لن أجوابك. |
Code de la Confrérie des pirates Morgan et Bartholomew, conduisez-moi à votre capitaine. | Open Subtitles | قانون عرض الأخوة عليكم أن تأخذوني إلي القبطان |
J'ignorais à quel point vous vous étiez détourné de la Confrérie des médecins. | Open Subtitles | لم تكُن لدىّ فكرة عن أخوية الأطباء التي كُنت بها حتى الآن |
J'allais la forcer à faire une déposition avant que ton rituel de Confrérie ne la laisse sortir. | Open Subtitles | كنت على وشك إرغامها على الإدلاء بإفادة قبل أن تسمحي بمغادرة أختك في الرابطة. |
Elle doit appartenir à la Confrérie. Mais on a pas encore trouvé le lien. | Open Subtitles | ربما شركة تملكها مجموعة تراست نحن لم نتمكن من العثور على صلة لهم بالأمر |
Et toute la Confrérie rappliquera ! | Open Subtitles | طلقة واحدة وستكون الأخويّة بأسرها هنا. انهض. |
Allez, viens. On va faire la fête avec ma Confrérie. | Open Subtitles | سنذهب إلى حفلة تقيمها أخويّتي |
J'ai couru dehors juste à temps pour voir la Confrérie du Serpent lui couper la tête. | Open Subtitles | خرجت في الوقت المناسب لرؤية الإخوان الثعبان يقطعون رأسه |
Tu vas à la soirée de la Confrérie? | Open Subtitles | أنت ذاهبة إلى حفل الأخوّة ؟ |