ويكيبيديا

    "congé de détente" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إجازة الراحة والاستجمام
        
    • سفر الراحة والاستجمام
        
    • السفر للراحة والاستجمام
        
    • اﻹجازات الترفيهية
        
    • بالسفر للراحة والاستجمام
        
    • بالراحة والاستجمام
        
    • الترفيهية التي تؤخذ
        
    • بإجازة الراحة والاستجمام
        
    • اﻹجازة الترويحية
        
    • الموظفين للراحة والاستجمام
        
    • دورة سفر
        
    • السفر لغرض الراحة والاستجمام
        
    • إطار منقح للراحة والاستجمام
        
    • إطار الراحة والاستجمام
        
    • إجازة الاستجمام العرضية
        
    Il a été entendu que l'octroi d'un congé de détente à intervalles de quatre semaines était une mesure exceptionnelle qui devait être envisagée au cas par cas. UN واتُفق على أن إجازة الراحة والاستجمام كل أربعة أسابيع تمثل استثناء وأنه يجب التعامل معها على أساس كل حالة على حدة.
    Le congé de récupération pourra être remplacé dès le 1er juillet 2009 par le congé de détente avec prise en charge des frais de voyage si l'Assemblée générale donne son approbation. UN ويمكن أن يسري على الفور نظام سفر الراحة والاستجمام المدفوعة تكاليفه الذي سيحل محل إجازة الاستجمام العرضية بمجرد موافقة الجمعية العامة عليه في 1 تموز/يوليه 2009.
    Missions politiques spéciales - congé de détente pour le personnel pour les Volontaires des Nations Unies UN البعثات السياسية الخاصة - السفر للراحة والاستجمام بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة
    Le coût total a été réduit de 3,5 % (1 121 120 dollars) pour tenir compte des périodes d'absence en congé de détente. UN وقـد انخفض مجموع التكلفـة بعامل عدم استهلاك يبلغ ٣,٥ في المائة )١٢٠ ١٢١ ١ دولار( أثناء التغيب في اﻹجازات الترفيهية.
    Au cours de la première, les lieux d'affectation correspondant aux missions se trouvant en phase II ou plus du plan de sécurité seraient considérés comme ouverts aux familles et les frais de voyage afférents au congé de détente seraient pris en charge dans tous les lieux d'affectation répondant aux critères définis. UN في المرحلة الأولى، ستُسمى البعثات في المرحلة الأمنية الثانية أو أقل مراكز عمل يسمح فيها باصطحاب الأسر، وسيؤخذ بالسفر للراحة والاستجمام في جميع مراكز العمل التي يحق لها ذلك.
    Des précisions ont été demandées sur le cycle de congés dans les foyers de 12 mois et ses liens avec le régime du congé de détente. UN 217 - وطلبت أيضا توضيحات عن إجازة زيارة الوطن كل اثني عشر شهرا وعلاقتها بالراحة والاستجمام.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'il n'était pas envisagé de rendre obligatoire le congé de détente. UN 39 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بعدم وجود أي نية لجعل إجازة الراحة والاستجمام إلزامية.
    pour le congé de détente UN مكان إجازة الراحة والاستجمام
    En janvier 2014, la MANUL a malheureusement perdu le Chef du Bureau sous-régional de Benghazi et le responsable de la formation et du développement, qui sont tous deux décédés dans leurs pays d'origine respectifs pendant leur congé de détente. UN ومن دواعي الأسف أن البعثة فقدت في كانون الثاني/يناير 2014 رئيس المكتب دون الإقليمي في بنغازي وموظف شؤون التدريب والتطوير، اللذان توفيا في بلديهما الأصليين خلال إجازة الراحة والاستجمام.
    Sur la base de la recommandation formulée par la Commission à sa soixante et onzième session, le Secrétariat de l'ONU a fourni une estimation des incidences financières de sa recommandation relative à l'harmonisation des dispositions régissant le congé de détente pour les fonctionnaires du Secrétariat, s'établissant à 45,15 millions de dollars par an. UN وقدّمت الأمانة العامة للأمم المتحدة، بناء على توصية من اللجنة في دورتها الحادية والسبعين، تقديرا بمبلغ 000 150 45 دولار سنويا للآثار المالية الناجمة عن توصية اللجنة بشأن مواءمة أحكام سفر الراحة والاستجمام بالنسبة لموظفي الأمانة العامة.
    Dans ces conditions, il n'était guère possible d'apprécier de façon précise les conséquences opérationnelles et l'impact sur l'exécution du programme qu'aurait le fait de lier le congé de détente à périodicité de quatre semaines aux lieux d'affectation ouvrant droit à la prime de danger. UN وعلاوة على ذلك لم يكن ممكنا إجراء تقييم دقيق للآثار التشغيلية المحتملة والأثر المترتب في تنفيذ البرامج على ربط دورة سفر الراحة والاستجمام التي مدتها أربعة أسابيع بالمواقع التي تقرر أنها تستوفي معايير دفع بدل الخطر.
    3. Harmonisation des dispositions régissant le congé de détente UN 3 - مواءمة أحكام السفر للراحة والاستجمام
    C. Harmonisation des dispositions régissant le congé de détente UN جيم - مواءمة شروط السفر للراحة والاستجمام
    La réduction de 36 600 dollars enregistrée à cette rubrique s'explique par le fait qu'un pays fournissant des contingents a renoncé au remboursement de l'indemnité au titre du congé de détente. UN ٣ - الرعاية - نشأ التخفيض البالغ ٦٠٠ ٣٦ دولار عن تنازل أحد البلدان المساهمة بقوات عن استرداد بدل اﻹجازات الترفيهية.
    c) Remplacement du régime du congé de récupération par le régime du congé de détente. UN (ج) الاستعاضة عن أجازة الاستجمام العرضية بالسفر للراحة والاستجمام.
    La politique en matière de congé de détente doit comporter la possibilité de renvoyer le personnel dans son lieu d'affectation permanent, comme c'est le cas dans la plupart des systèmes nationaux, ou de l'envoyer dans un autre lieu, et de lui verser l'indemnité journalière de subsistance. UN ويجب أن تراعي السياسة المتعلقة بالراحة والاستجمام خيارات إرسال الموظفين إلى مكان إقامتهم الدائمة، كما هو الحال في معظم النظم الوطنية، أو إرسالهم إلى مكان آخر ودفع بدل الإقامة اليومي لهم.
    Un crédit est prévu pour le versement au personnel militaire de 10,50 dollars par jour pour un maximum de sept jours de congé de détente par six mois de service (55 400 dollars). UN رصد اعتماد لدفع مبالغ ﻷفراد القوات الموجودين في إجازة ترفيهية بمعدل قدره ١٠,٥ دولار في اليوم حتى سبعة أيام من اﻹجازة الترفيهية التي تؤخذ خلال خدمة مدتها ٦ أشهر )٤٠٠ ٥٥ دولار(.
    S'exprimant au nom du Groupe de travail du Réseau Ressources humaines chargé d'examiner les conditions d'emploi sur le terrain, le représentant du PNUD a expliqué comment, au cours des années précédentes, les organisations s'étaient prononcées au sujet du congé de détente à intervalles de quatre semaines. UN 223 - فسر ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نيابة عن الفريق الميداني لشبكة الموارد البشرية، كيف اتخذت المنظمات في السنوات السابقة القرارات المتعلقة بإجازة الراحة والاستجمام كل أربعة أسابيع.
    9. Le montant indiqué représente le paiement à 40 militaires d'un congé de détente de 14 jours au maximum par an, à raison de 10,50 dollar par personne par jour. UN ٩ - يرصد اعتماد لدفع مبالغ اﻹجازة الترويحية ﻟ ٤٠ فردا عسكريا بمعدل ١٠,٥٠ دولارات للشخص الواحد في اليوم، بحد أقصى لهذا الاستحقاق مدته ١٤ يوما سنويا.
    Opérations de maintien de la paix - congé de détente UN عمليات حفظ السلام - سفر الموظفين للراحة والاستجمام
    Dans le cadre proposé ne figurent plus le congé de détente d'une périodicité de quatre semaines, ni le lien avec la prime de danger. UN وأوضح أن الإطار المقترح لن يتضمن دورة سفر مدتها أربعة أسابيع ولن يربط بمعايير دفع بدل الخطر.
    Contrairement à la prime de risque, la prime de danger serait versée pour les jours passés hors du lieu d'affectation en congé de détente avec prise en charge des frais de voyage autorisé ou en voyage officiel, dans la limite de sept jours civils consécutifs; UN وسيُدفع بدل الخطر، بخلاف بدل المخاطر، عن الوقت الذي يُقضى خارج مركز العمل في السفر لغرض الراحة والاستجمام والسفر في مهام رسمية لمدة أقصاها سبعة أيام تقويمية متتالية؛
    À sa soixante-treizième session, en 2011, la Commission a arrêté de nouvelles règles relatives au congé de détente, qui ont pris effet le 1er janvier 2012. Ces règles établissent un lien entre le congé de détente à périodicité de quatre semaines et la prime de danger. UN 2 - في الدورة الثالثة والسبعين التي عقدت في عام 2011، قررت اللجنة إرساء إطار منقح للراحة والاستجمام يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، تتواتر دورته كل أربعة أسابيع وترتبط ببدل الخطر.
    La FICSA demande instamment à la Commission de ne pas accepter la recommandation consistant à modifier la durée de l'absence autorisée au titre du congé de détente pour la ramener de cinq jours ouvrables consécutifs à cinq jours calendaires consécutifs, auxquels s'ajoute le délai de route approuvé. UN وحث الاتحاد اللجنة على عدم قبول التوصية بتعديل مدة الغياب المأذون به في إطار الراحة والاستجمام من 5 أيام عمل متتالية إلى 5 أيام تقويمية متتالية، مضافا إليها وقت السفر المعتمد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد