African National Congress (Afrique du Sud), Pan Africanist Congress of Azania. | UN | المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا، ومؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا |
L'African National Congress (ANC) a assumé la direction de la résistance populaire ce qui lui a valu d'être violemment persécuté. | UN | وقد تولى المؤتمر الوطني الافريقي قيادة المقاومة الشعبية، فعانى من اضطهاد شديد نتيجة لذلك. |
Au fil des ans, elle a apporté son plein appui à l'African National Congress et à d'autres mouvements de libération en Afrique du Sud. | UN | وقد ظلت تقدم دعمها الكامل للمؤتمر الوطني الافريقي وغيره من حركات التحرير في جنوب افريقيا. |
Automne 1976 United States Library of Congress, Washington, D. C. Spécialiste invité. | UN | خريف ١٩٧٦ مكتبة الكونغرس بالولايات المتحدة، واشنطن العاصمة |
Déclaration soumise par le World Muslim Congress, une organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social | UN | بيان مقدم من المؤتمر الإسلامي العالمي، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
11. Le Mouvement de libération nationale ci-après était représenté à la première session en qualité d'observateur : Pan Africanist Congress of Azania. | UN | ١١ - وكانت حركة التحرير الوطنية التالية ممثلة بصفـة مراقـب فـي الجلسة اﻷولى: كونغرس مؤتمر الوحدويين الافريقيين ﻵزانيا. |
En 1991, il y avait six confédérations : Congress of South African Trade Unions (COSATU), National Council of Trade Unions (NACTU), Federation of Independent Trade Unions (FITU), Federation of Salaried Staff Associations (FEDSAL), United Workers'Union of South Africa (UWUSA), South African Confederation of Labour (SACOL). | UN | وفي عام ١٩٩١، كان هناك ستة اتحادات هي: مؤتمر نقابات عمال جنوب افريقيا والمجلس الوطني للنقابات العمالية والمجلس الوطني لنقابات العمال واتحاد نقابات العمال المستقلة واتحاد رابطات الموظفين الذين يتقاضون مرتبات ونقابة العمال المتحدين في جنوب افريقيا واتحاد العمل في جنوب افريقيا. |
Ce projet était coparrainé par le Congress of South African Trade Unions (COSATU). | UN | وتبنى هذا المشروع أيضا مؤتمر نقابات العمال في جنوب افريقيا. |
Puis, on ira au New Congress Club. Je suis membre. | Open Subtitles | بعدها نذهب الى مكان حيث أنني عضو به نادي نيو كونجرس |
21. Les représentants de l'African National Congress et de l'Inkhata Freedom Party ont également fait des déclarations. | UN | ٢١ - كذلك أدلى ببيان كل من مندوبي حزب المؤتمر الوطني الافريقي وحزب " انكاثا " للحرية. |
A cet égard, nous appuyons pleinement l'appel que le Président de l'African National Congress (ANC), M. Nelson Mandela, a récemment lancé, demandant la levée des sanctions. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد تأييدا تاما نداء السيد نيلسون مانديلا رئيس المؤتمر الوطني الافريقي مؤخرا برفع الجزاءات. |
L'observateur de l'African National Congress a également fait une déclaration. | UN | كما أدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي ببيان. |
L'observateur de l'African National Congress of South Africa a également fait une déclaration. | UN | وأدلى المراقب عن المؤتمر الوطني الافريقي لجنوب افريقيا ببيان أيضا. |
Le Secrétaire général de l'African National Congress, Cyril Ramaphosa, lui-même membre du Conseil exécutif de transition, en donne une description plus juste. | UN | إن الوصف اﻷكثر دقة هو ما قاله اﻷمين العام للمؤتمر الوطني الافريقي سيريل رامافوسا، وعضو المجلس التنفيذي الانتقالي. |
Maintenant que les sanctions ne sont plus en vigueur, la communauté internationale doit continuer d'appuyer l'African National Congress et d'autres organisations politiques noires dans leurs efforts pour permettre un passage pacifique à la démocratie. | UN | واﻵن بعد أن أصبحت الجزاءات غير سارية، يتعين على المجتمع الدولي أن يواصل دعمه للمؤتمر الوطني الافريقي وسائر المنظمات السياسية السوداء في جهودها من أجل السعي إلى تحقيق انتقال سلمي إلى الديمقراطية. |
Le Président de l'African National Congress a lui-même dit à l'Assemblée il y a deux jours que | UN | إن رئيس المؤتمر الوطني الافريقي نفسه قال للجمعية العامة قبل يومين: |
J'ai personnellement eu le privilège de prendre la parole devant l'Assemblée au cours de son examen de la question, en ma qualité de dirigeant de la délégation de l'African National Congress. | UN | وقد تشرفت شخصيـــا باﻹدلاء ببيان أمام هذه الجمعية خلال دراستها لهذا الموضوع بصفتي رئيسا لوفد المؤتمر الوطني الافريقي. |
The Congress oversight committees have no idea what's going on. | Open Subtitles | لجان إشراف الكونغرس ليس لديها أدنى فكرة عما يجري. |
Mesdames et messieurs, ce soir, l'American Writers Congress, sponsorisé par la Ligue des auteurs américains, est fier de vous présenter le premier film sur le front d'Espagne. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي الليلة اجتماع الكونغرس الامريكي الذي يقدم نخبة من الكتاب الامريكيون الليلة اجتماع الكونغرس الامريكي الذي يقدم نخبة من الكتاب الامريكيون |
Ah ! Votre Thai préféré de South Congress. C'est dommage. | Open Subtitles | من مكانك التايلندي المفضل جنوب (كونغرس) ذلك مخجل |
Mme Fraser-Moleketi appelle l'attention sur la force du mouvement syndicaliste, indiquant que, lors de sa réunion la plus récente, en 1998, la principale fédération syndicale, le Congress of South African Trade Unions (COSATU), a pour la première fois élu une femme comme présidente. | UN | 16 - ووجهت الاتهام إلى الحركة النقابية القوية، وأشارت إلى أنه في آخر اجتماعاته في عام 1998، فإن اتحاد النقابات المهيمن، وهو مؤتمر نقابات عمال جنوب أفريقيا، انتخب أول رئيسة له من النساء. |
Une femme est également à la tête d'une confédération, le Trade Union Congress. | UN | كما ترأس امرأة مؤتمر نقابات العمال، وهي منظمة شاملة. |
Une fille du New Congress Club te fait tourner la tête, paraît-il. | Open Subtitles | اسمع انك متيم بسيدة هناك بملهى نيو كونجرس |