ويكيبيديا

    "conjoints de coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشتركة للتعاون
        
    • التعاون المشتركة
        
    Particulièrement important est le projet d'article établissant l'obligation générale des États de coopérer et d'établir des mécanismes conjoints de coopération. UN وأبرز الأهمية الخاصة لمشروع المادة المنشئة للالتزام العام على الدول بالتعاون ووضع آليات مشتركة للتعاون.
    < < 2. Aux fins du paragraphe 1, les États de l'aquifère devraient établir des mécanismes conjoints de coopération concernant, notamment : UN " 2 - لأغراض الفقرة 1، ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون تتعلق بجملة أمور منها:
    2. Aux fins du paragraphe 1, les États de l'aquifère devraient établir des mécanismes conjoints de coopération. UN 2 - لأغراض الفقرة 1، ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون.
    2. Aux fins du paragraphe 1, les États de l'aquifère devraient établir des mécanismes conjoints de coopération. UN 2 - لأغراض الفقرة 1، ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون.
    43. Comme de nombreux autres pays, le Maroc a toujours exprimé son soutien le plus large à la politique de décentralisation, concrétisée en septembre 2004, par la signature d'un accord de coopération entre l'ONUDI et le PNUD et l'élaboration d'un plan de programmes conjoints de coopération pour l'expansion du secteur privé. UN 43- واسترسل قائلا إن المغرب، شأنه شأن بلدان عديدة أخرى، قد أعرب مرارا عن تأييده الراسخ لسياسة اللامركزية، التي أدت إلى التوقيع على اتفاق التعاون بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أيلول/سبتمبر 2004، بالاضافة إلى خطة لبرامج التعاون المشتركة لتنمية القطاع الخاص.
    2. Aux fins du paragraphe 1, les États de l'aquifère devraient établir des mécanismes conjoints de coopération. UN 2- لأغراض الفقرة 1، ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون.
    2. Aux fins du paragraphe 1, les États de l'aquifère devraient établir des mécanismes conjoints de coopération. UN 2- لأغراض الفقرة 1، ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون.
    2. Aux fins du paragraphe 1, les États de l'aquifère devraient établir des mécanismes conjoints de coopération. UN 2 - لأغراض الفقرة 1، ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون.
    2. Aux fins du paragraphe 1, les États de l'aquifère devraient établir des mécanismes conjoints de coopération. UN 2 - لأغراض الفقرة 1، ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون.
    Aux termes du paragraphe 2, les États de l'aquifère < < devraient établir > > des mécanismes conjoints de coopération. UN 147 - وعملا بالفقرة 2، ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون.
    2. Aux fins du paragraphe 1, les États de l'aquifère devraient établir des mécanismes conjoints de coopération. UN 2 - لأغراض الفقرة 1، ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون.
    3. Des mécanismes conjoints de coopération internationale à l'échelon multilatéral, régional et bilatéral devraient être créés afin de réduire la migration clandestine. UN 3 - ينبغي وضع آليات مشتركة للتعاون الدولي على المستويات المتعددة الأطراف والإقليمية والثنائية للحد من الهجرة غير القانونية.
    34. Comme indiqué ci-dessus, l'ONUDI a conclu un accord de coopération avec le PNUD en septembre 2004 en vue de concevoir des programmes conjoints de coopération technique concernant l'expansion du secteur privé. UN 34- وكما أشير آنفا، أبرمت اليونيدو اتفاق تعاون مع اليونديب في أيلول/سبتمبر 2004 لوضع برامج مشتركة للتعاون التقني في مجال تنمية القطاع الخاص.
    3) Le paragraphe 2 envisage l'établissement de < < mécanismes conjoints de coopération > > , ce qui renvoie à des instruments de décision mutuellement acceptables entre États de l'aquifère. UN (3) وتتوخى الفقرة 2 إنشاء " آليات مشتركة للتعاون " ، وهذا يُشير إلى وسيلة متفق عليها بصورة متبادلة لاتخاذ القرارات فيما بين دول طبقة المياه الجوفية.
    3) Le paragraphe 2 envisage l'établissement de < < mécanismes conjoints de coopération > > , ce qui renvoie à des instruments de décision mutuellement acceptables entre États de l'aquifère. UN 3) وتتوخى الفقرة 2 إنشاء " آليات مشتركة للتعاون " ، وهذا يُشير إلى وسيلة متفق عليها بصورة متبادلة لاتخاذ القرارات فيما بين دول طبقة المياه الجوفية.
    En ce qui concerne le paragraphe 2 du projet d'article 7, un gouvernement a suggéré de remplacer < < devraient établir > > par < < établissent > > et un autre au contraire de remplacer cette disposition par le texte suivant < < ... les États de l'aquifère devraient envisager favorablement d'établir des mécanismes conjoints de coopération > > . UN وفيما يخص الفقرة 2 من مشروع المادة 7، قُدمت اقتراحات تعارض الاستعاضة عن عبارة " ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء " بعبارة " تُنشئ دول طبقة المياه الجوفية " من جهة، وتغيير الفقرة ليكون نصها كالتالي: " ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية أن تنظر بإيجابية في إنشاء آليات مشتركة للتعاون " ().
    La délégation chinoise propose donc le libellé suivant pour le paragraphe 2 de l'article 7: " ... les États de l'aquifère devraient envisager positivement l'établissement de mécanismes conjoints de coopération " . UN ومن ثم فإن وفده يقترح الصياغة التالية للفقرة 2 من مشروع المادة 7: " ... ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية أن تولي نظراً إيجابياً لإنشاء آليات مشتركة للتعاون " .
    Une délégation était partisane de prévoir l'obligation d'établir des mécanismes conjoints de coopération, mais une autre était du point de vue contraire, proposant de remplacer la deuxième partie du paragraphe 2 par le membre de phrase : < < ... les États de l'aquifère devraient envisager favorablement l'établissement de mécanismes conjoints de coopération > > . UN وبالرغم من الإعراب عن رأي مؤيد للإلزام بإنشاء آليات مشتركة للتعاون، أعرب أيضا عن الرأي المضاد، حيث اقتُرح تغيير صيغة الفقرة 2 لتصبح: " ... ينبغي لدول طبقة المياه الجوفية النظر بإيجابية في إنشاء آليات مشتركة للتعاون``.
    Le paragraphe 2 du projet d'article 7 devrait être ainsi libellé : < < [...] les États de l'aquifère peuvent établir des mécanismes conjoints de coopération > > . Rendre cette mesure facultative serait plus conforme à la volonté des États. UN 11 - أما مشروع المادة 7 (2)، فينبغي أن يصبح نصه: " يمكن لدول طبقة المياه الجوفية إنشاء آليات مشتركة للتعاون " ؛ ذلك أن رغبات جميع الدول يمكن أن تُحترم على أفضل نحو ممكن إن لم يُغلف هذا التدبير بتعبيـرات إلزامية.
    L'accord avait pour objectif d'engager l'ONUDI et le PNUD dans une alliance stratégique pour: a) introduire un modèle novateur de présence hors Siège dans le système des Nations Unies, grâce à l'établissement au niveau des pays, de comptoirs de l'ONUDI dans les bureaux du PNUD; et b) élaborer des programmes conjoints de coopération technique dans le domaine du développement du secteur privé. UN وكان الغرض من الاتفاق هو انخراط اليونيدو والبرنامج الإنمائي في تحالف استراتيجي لتحقيق ما يلي: (أ) إدخال نموذج ابتكاري للحضور الميداني ضمن منظومة الأمم المتحدة، من خلال إنشاء مكاتب مصغَّرة تابعة لليونيدو في مباني البرنامج الإنمائي على المستوى القطري؛ (ب) وصوغ برامج مشتركة للتعاون التقني في مجال تنمية القطاع الخاص.
    On pourrait envisager d'expliciter les questions qui seraient examinées par les mécanismes conjoints de coopération, et renvoyer aux articles pertinents, tels que l'article 8 (Échange de données et d'informations), l'article 12 (Surveillance) et l'article 13 (Gestion). UN ويمكن أيضا تعزيزه من خلال التحديد التفصيلي للمسائل التي ستدرج ضمن آليات التعاون المشتركة والإشارة إليها في مشاريع المواد ذات الصلة، ومن هذه المسائل على سبيل المثال: تبادل البيانات والمعلومات (مشروع المادة 8)، والرصد (مشروع المادة 12)، والإدارة (مشروع المادة 13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد