ويكيبيديا

    "connaissiez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعرفين
        
    • تعرفها
        
    • تعرفه
        
    • تعرفان
        
    • تعرفينه
        
    • معرفتك
        
    • تعرفون
        
    • تعرفينها
        
    • تعرفت
        
    • تعرفني
        
    • عَرفتَ
        
    • تعرفيها
        
    • تعرفيه
        
    • معرفة ب
        
    • عرفتها
        
    De ce que j'ai compris, vous connaissiez déjà le Professeur. Open Subtitles حسبما عرفت، انكِ تعرفين الأستاذ منذ وقت سابق؟
    - Non, mais vous connaissiez mon ancien employeur, Henry Wallace. Open Subtitles لكنك تعرفين الرجل كنت أعمل لدى.. هنري والاس
    Donc une femme se pointe chez vous pour du sexe et vous la connaissiez à peine ? Open Subtitles ظهرت إمرأة بمنزلك لمٌمارسة الجنس معك إذن وأنت تعرفها بالكاد ؟ هذا ما حدث بكل تأكيد
    J'ai pensé que vous le connaissiez car il portait un costume. Open Subtitles ؟ لكنني توقعت أنه أحداً تعرفه لأنه كان يرتدي بذلة
    Le fait que vous ne vous connaissiez pas est de ma faute. Open Subtitles واقع أنكما لا تعرفان بعضكما البعض هو خطأي
    Ce n'est pas l'homme que vous connaissiez. C'est un meurtrier. Open Subtitles أنه ليس الرجل الذي كنتِ تعرفينه ، أنه قاتل
    Je vous ai vue à la télé, et j'ai compris que comme vous connaissiez le président, peut-être que vous pourriez lui parler. Open Subtitles رأيتك على التلفزيون وقلت بما أنك تعرفين الرئيس ربما بإمكانك إخباره عن ذلك
    - Ils sont morts. Musique pesante Vous connaissiez l'un d'eux ? Open Subtitles إنّهم ميّتون أنت تعرفين واحداً منهم، أليس كذلك؟
    Je voulais juste savoir si vous connaissiez le jeu. Open Subtitles تعلمين، كنتُ اريد أن أرى إن كنتِ تعرفين كيف تبدو اللعبة
    Vous connaissiez l'agent qui l'occupait ? Open Subtitles هل كنتى تعرفين العميله التى كانت تجلس هنا؟
    Donc, vous connaissiez Delia aussi longtemps que votre fiancée. Open Subtitles لذا نوح ,أفترض انك على معرفة بـ ديليا طالما خطيبتك تعرفها
    On ne peut pas faire passer une arme en douce au FBI, donc pour y parvenir, vous l'avez fait de la seule façon que vous connaissiez... en la fabriquant dans le local des pièces à convictions. Open Subtitles لا يمكنك ادخال سلاح الى داخل الاف بى اى اذا انت فعلتة بالطريقة الوحيدة التى تعرفها بصناعة واحد فى غرفة الادلة
    Nous pensions avoir la meurtrière et je voulais voir si vous la connaissiez, Open Subtitles اعتقدنا أننا حصلنا على القاتلة وأردت أن ارى إن كنت تعرفها
    Vous êtes désolé parce que vous ne le connaissiez pas. Open Subtitles إذا كنت متأسفاً يعني أنك لم تكن تعرفه
    Si vous le connaissiez, vous ne penseriez pas cela Open Subtitles لو كنت تعرفه لما عزوت إليه هذه الأفكار القاسية
    Elle a dit que vous vous connaissiez parce que vous étiez toutes les deux... Open Subtitles قالت أنّكما تعرفان بعضكما لأنّه قُبض عليكما بداعي السرقة
    Mais vous disiez que vous ne le connaissiez pas, que vous ne l'aviez jamais rencontré. Open Subtitles لكنك قلت بأنك لا تعرفينه و بأنك لم تلتق به
    Vous avez menti sur d'où vous veniez, sur votre agression au couteau et sur le fait que vous connaissiez Amy. Open Subtitles لقد كذبت حول مكان ألذي اتيت منه لقد كذبت بشأن الهجوم الذي يجري بالسكين، وأنت كذبت بشأن معرفتك بايمي هاريسون
    Vous nous l'avez confiée et vous ne la connaissiez pas? Open Subtitles لقد تبنيناها منكم, كيف لا تعرفون شيئاً عنها؟
    Alors vous l'avez puni de la seule façon que vous connaissiez En faisant de lui votre prisonnier. Open Subtitles لذا عاقبته بالطريقة الوحيدة التي تعرفينها عن طريق جعله سجينكِ.
    Vous le connaissiez avant les primaires? Open Subtitles هل تعرفت عليه قبل الإنتخابات التمهيدية ؟
    Vous auriez pas dit que Si vous me connaissiez à l'école secondaire. Open Subtitles لم تكن لتقول هذا لو كنت تعرفني في المدرسة الثانوية
    Mr Stokes, vous connaissiez les horaires et le trajet du convoi. Open Subtitles السّيد يَذكي، كمالك الفرنِ، عَرفتَ التأريخَ، الوقت والطريق الذي الشاحنة أَخذتْ. لذا، هَلْ أخبرتَ إنريكو؟
    Pourquoi? Vous ne la connaissiez pas. Open Subtitles لا يجب عليك أن تكون آسفه أنت لم تعرفيها حتى
    Le même Frank Bennett que vous ne connaissiez pas. Oh, c'était moi, en effet. Open Subtitles نفس فرانك بينيت الذي لم تعرفيه اوه,كان هذا انا, حسنا
    Si vous la connaissiez bien, pourquoi elle ne m'a pas parlé de vous ? Open Subtitles إن كنت عرفتها حق المعرفة فلماذا لم تخبرني عنك أبداً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد