ويكيبيديا

    "connectés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • متصلين
        
    • متصلون
        
    • موصول
        
    • متصلة
        
    • مرتبطة
        
    • متصلان
        
    • موصولة
        
    • الموصولة
        
    • تواصلنا
        
    • المتصلة
        
    • مُرتبطة
        
    • مرتبطان
        
    • مرتبطون
        
    • مترابطة
        
    • متصلتين
        
    Et maintenant nous sommes connectés par quelque chose d'encore plus grand et d'encore mieux. Open Subtitles ونحن الأن متصلين ببعضنا من خلال شيء أكبر وأفضل من ذلك
    On partage la majorité de nos pensées. On est connectés, même avec nos frères. Open Subtitles نحن نتشارك في أفكارنا بهذه الطريقة نحن متصلين حتى مع الآخرين
    Je ne comprends pas. On est tous rassemblés et connectés. Open Subtitles انا لا افهم ذلك , نحن جميها هنا و جميعنا متصلون مع بعضنا
    Il y aurait plus de 750 000 prédateurs connectés à l'Internet en permanence. UN ويُحتمل أن أكثر من 000 750 متصيد للجنس موصول بشبكة الإنترنت بصفة دائمة.
    Tous les êtres vivants, humains ou autres, sont liés, connectés. Open Subtitles كل الكائنات الحية البشر , او غير البشر مرتبطة ببعضها، و متصلة
    Notre homicide et cette tentative de vol sont connectés. Open Subtitles جريمة القتل, ومحاولة هذا اللص للسرقة مرتبطة ببعضها
    Vous avez un problème. J'ai un problème. J'espère qu'ils sont connectés, je suis le Docteur. Open Subtitles لديك مشكلة، أنا لدي مشكلة أراهن بأنهما متصلان ..
    Nous étions connectés, Delphine, avant même que ne vous jetiez votre sort. Open Subtitles كنا متصلين يا ديلفين حتى قبل أن تلقي تعويذتكِ.
    Et ils doivent être connectés au réseau du lycée pour truquer l'ordinateur. Open Subtitles و يجب أن يكون متصلين الى شبكة المدرسة الثانوية من أجل أنتحال الكومبيوتر
    Parce que je sentais qu'on était connectés, en se disant des choses que personne d'autre ne sait, et je me suis vraiment attachée à toi. Open Subtitles لأني شعرت أننا متصلين عاطفيًا بحق، إخبارنا لبعضنا بأشياء لا أحد آخر يعرفها، ولقد بدأتُ حقًا بالاهتمام لأمرك.
    Quand la bombe sautera, on sera connectés à la planète par la porte. Open Subtitles سنكون ما زلنا متصلين بالكوكب عبر بوابة النجوم
    Je ne peux pas en être sûre, mais oui, j'imagine qu'ils sont connectés Open Subtitles لست متأكدة من ذلك، لكن نعم أتخيل بأنهم متصلون
    Nous sommes tous des individus, mais nous sommes connectés. Open Subtitles نحن كلنا أفراد ولكننا متصلون بعضنا
    Tu sais que ça touchera tous les ordis connectés à Internet ? Open Subtitles أنتم تعلمون أن هذا سيؤثر، على كل كمبيوتر موصول بالإنترنت
    Du genre on est tous connectés, et on fait tous partie d'un cercle continu ? Open Subtitles وكأننا جميعا متصلون، وكأننا جميعا جزء من دائرة متصلة
    Je l'ai joué sentimental et... on est connectés. Open Subtitles أعني لقد تحدثت معها بعاطفية كما قلتِ ، وكلانا فعلاً متصلان
    Et ces câbles doivent être connectés à l'ordi du gars. Open Subtitles وهذه الأسلاك من المحتمل أنها موصولة بحاسوب الرجل
    Les pays qui ne sont pas connectés au réseau risquent d'être encore plus marginalisés au moment où se développe le commerce électronique. UN وتواجه البلدان غير الموصولة بالشبكة خطر زيادة التهميش مع رسوخ التجارة الالكترونية.
    Nous nous sommes connectés la nuit de mon arrivée Open Subtitles لقد تواصلنا سوياً ليلة وصولي إلى هذا العصر.
    Une carte de tous les appareils numériques connectés à internet. Open Subtitles خريطة بكل الأجهزة الرقمية المتصلة بالإنترنت
    Si ces tatouages sont connectés, il peut y avoir un lien avec le cartel. Open Subtitles إذا كانت تلك الأوشام مُرتبطة ببعضها البعض فقد يكون للعصابة دخل بالأمر
    Ils ont dû être connectés d'une certaine façon. Nous devons la trouver. Open Subtitles لا بد أن يكونا مرتبطان بطريقة ما, يجب أن نجدها.
    Tu veux dire que ces vers sont tous connectés, comme s'il n'étaient qu'un tout ? Open Subtitles إذاً هذه الديدان تتصل بالدماغ و كأنهم مرتبطون بواحد
    (Reliés entre eux et connectés au RLP de l'ONU) UN في 40 موقعا داخل منطقة البعثة مترابطة فيما بينها وقادرة على الوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة
    Je vais tenter quelque chose et dire que ces deux meurtres sont connectés. Open Subtitles سأتكلم جراء خبرة وأقول بأن هاتين الجريمتين متصلتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد