Et maintenant nous sommes connectés par quelque chose d'encore plus grand et d'encore mieux. | Open Subtitles | ونحن الأن متصلين ببعضنا من خلال شيء أكبر وأفضل من ذلك |
On partage la majorité de nos pensées. On est connectés, même avec nos frères. | Open Subtitles | نحن نتشارك في أفكارنا بهذه الطريقة نحن متصلين حتى مع الآخرين |
Je ne comprends pas. On est tous rassemblés et connectés. | Open Subtitles | انا لا افهم ذلك , نحن جميها هنا و جميعنا متصلون مع بعضنا |
Il y aurait plus de 750 000 prédateurs connectés à l'Internet en permanence. | UN | ويُحتمل أن أكثر من 000 750 متصيد للجنس موصول بشبكة الإنترنت بصفة دائمة. |
Tous les êtres vivants, humains ou autres, sont liés, connectés. | Open Subtitles | كل الكائنات الحية البشر , او غير البشر مرتبطة ببعضها، و متصلة |
Notre homicide et cette tentative de vol sont connectés. | Open Subtitles | جريمة القتل, ومحاولة هذا اللص للسرقة مرتبطة ببعضها |
Vous avez un problème. J'ai un problème. J'espère qu'ils sont connectés, je suis le Docteur. | Open Subtitles | لديك مشكلة، أنا لدي مشكلة أراهن بأنهما متصلان .. |
Nous étions connectés, Delphine, avant même que ne vous jetiez votre sort. | Open Subtitles | كنا متصلين يا ديلفين حتى قبل أن تلقي تعويذتكِ. |
Et ils doivent être connectés au réseau du lycée pour truquer l'ordinateur. | Open Subtitles | و يجب أن يكون متصلين الى شبكة المدرسة الثانوية من أجل أنتحال الكومبيوتر |
Parce que je sentais qu'on était connectés, en se disant des choses que personne d'autre ne sait, et je me suis vraiment attachée à toi. | Open Subtitles | لأني شعرت أننا متصلين عاطفيًا بحق، إخبارنا لبعضنا بأشياء لا أحد آخر يعرفها، ولقد بدأتُ حقًا بالاهتمام لأمرك. |
Quand la bombe sautera, on sera connectés à la planète par la porte. | Open Subtitles | سنكون ما زلنا متصلين بالكوكب عبر بوابة النجوم |
Je ne peux pas en être sûre, mais oui, j'imagine qu'ils sont connectés | Open Subtitles | لست متأكدة من ذلك، لكن نعم أتخيل بأنهم متصلون |
Nous sommes tous des individus, mais nous sommes connectés. | Open Subtitles | نحن كلنا أفراد ولكننا متصلون بعضنا |
Tu sais que ça touchera tous les ordis connectés à Internet ? | Open Subtitles | أنتم تعلمون أن هذا سيؤثر، على كل كمبيوتر موصول بالإنترنت |
Du genre on est tous connectés, et on fait tous partie d'un cercle continu ? | Open Subtitles | وكأننا جميعا متصلون، وكأننا جميعا جزء من دائرة متصلة |
Je l'ai joué sentimental et... on est connectés. | Open Subtitles | أعني لقد تحدثت معها بعاطفية كما قلتِ ، وكلانا فعلاً متصلان |
Et ces câbles doivent être connectés à l'ordi du gars. | Open Subtitles | وهذه الأسلاك من المحتمل أنها موصولة بحاسوب الرجل |
Les pays qui ne sont pas connectés au réseau risquent d'être encore plus marginalisés au moment où se développe le commerce électronique. | UN | وتواجه البلدان غير الموصولة بالشبكة خطر زيادة التهميش مع رسوخ التجارة الالكترونية. |
Nous nous sommes connectés la nuit de mon arrivée | Open Subtitles | لقد تواصلنا سوياً ليلة وصولي إلى هذا العصر. |
Une carte de tous les appareils numériques connectés à internet. | Open Subtitles | خريطة بكل الأجهزة الرقمية المتصلة بالإنترنت |
Si ces tatouages sont connectés, il peut y avoir un lien avec le cartel. | Open Subtitles | إذا كانت تلك الأوشام مُرتبطة ببعضها البعض فقد يكون للعصابة دخل بالأمر |
Ils ont dû être connectés d'une certaine façon. Nous devons la trouver. | Open Subtitles | لا بد أن يكونا مرتبطان بطريقة ما, يجب أن نجدها. |
Tu veux dire que ces vers sont tous connectés, comme s'il n'étaient qu'un tout ? | Open Subtitles | إذاً هذه الديدان تتصل بالدماغ و كأنهم مرتبطون بواحد |
(Reliés entre eux et connectés au RLP de l'ONU) | UN | في 40 موقعا داخل منطقة البعثة مترابطة فيما بينها وقادرة على الوصول إلى الشبكة الواسعة للأمم المتحدة |
Je vais tenter quelque chose et dire que ces deux meurtres sont connectés. | Open Subtitles | سأتكلم جراء خبرة وأقول بأن هاتين الجريمتين متصلتين |