ويكيبيديا

    "connues ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعروفة أو
        
    • أو المعروفة
        
    • معروفة أو
        
    Les opérations conjointes ont offert à la PNH la sécurité et l'appui nécessaires pour mener des opérations de recherche de caches d'armes connues ou présumées et d'exécuter des mandats d'arrêt en suspens. UN وأتاحت هذه العمليات المشتركة للشرطة الأمن والدعم الضروريين لتنفيذ عمليات بحث عن مخابئ الأسلحة المعروفة أو المشتبه فيها فضلا عن تنفيذ أوامر الاعتقال العالقة.
    Maintenant l'accord transactionnel doit être unanime, et il dégage l'aéroport de Bayview de toutes autres réclamations, connues ou non, mais... Open Subtitles اتفاق التسوية يجب أن يكون بالاجماع، وهو يعفي "باي فيو" للطيران من كل المطالبات الأخرى، المعروفة أو الغير معروفة،
    Le tableau 3.3 montre les concentrations auxquelles différents organismes sont exposés dans le voisinage de sources probables de rejets, à des endroits plus distants se trouvant sous l'influence de sources régionales, et à des endroits éloignés des sources connues ou importantes. UN وترد في الجدول 3-3 قيم تعرض الكائنات للبارافينات في مواقع قريبة من مصادر التسرب المحتملة، وفي مواقع أبعد متأثرة بالمصادر الإقليمية، وكذلك في مواقع بعيدة عن المصادر المعروفة أو المهمة.
    Tableau 3-3: Degrés d'exposition de différents organismes/récepteurs dans le voisinage de sources probables de rejets (Local), à des endroits plus distants se trouvant sous l'influence de sources régionales (Régional), et à des endroits éloignés des sources connues ou importantes (Éloigné) et valeurs de toxicité correspondantes UN الجدول 3-3: تعرض الكائنات/المستقبلات في مواقع قريبة من مصادر التسرب المحتملة (مصادر محلية)، ومواقع أبعد متأثرة بالمصادر الإقليمية (مصادر إقليمية)، ومواقع بعيدة عن المصادر المهمة أو المعروفة (مصادر بعيدة)، كما يبين كذلك قيم السمية ذات الصلة
    Les connaissances actuelles et approfondies du commerce et de l'investissement qui existent dans les pays bénéficiaires ne sont pas toujours connues ou pleinement exploitées dans les activités de la CNUCED. UN فالمعرفة الراهنة والمتعمقة المتاحة للبلدان المستفيدة فيما يتعلق بقضايا التجارة والاستثمار قد لا تكون دائماً معروفة أو مستخدمة استخداماً كاملاً في الأنشطة التي ينفذها الأونكتاد.
    Des analyses du quotient de risque, tenant compte des expositions connues ou possibles et des effets environnementaux nocifs connus ou possibles, ont été conduites sur chacun des produits commerciaux du PBDE couverts par cette évaluation. UN وقد جرى تحليل نتائج المخاطر التي تجمع بين عمليات التعرض المعروفة أو المحتملة والآثار البيئية المعاكسة المعروفة المحتملة لكل منتج من المنتجات التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم التي تخضع لهذا التقييم.
    Le tableau 3.3 montre les concentrations auxquelles différents organismes sont exposés dans le voisinage de sources probables de rejets, à des endroits plus distants se trouvant sous l'influence de sources régionales, et à des endroits éloignés des sources connues ou importantes. UN وترد في الجدول 3-3 قيم تعرض الكائنات للبارافينات في مواقع قريبة من مصادر التسرب المحتملة، وفي مواقع أبعد متأثرة بالمصادر الإقليمية، وكذلك في مواقع بعيدة عن المصادر المعروفة أو المهمة.
    Le tableau 3.3 montre les concentrations auxquelles différents organismes sont exposés dans le voisinage de sources probables de rejets, à des endroits plus distants se trouvant sous l'influence de sources régionales, et à des endroits éloignés des sources connues ou importantes. UN 137- وترد في الجدول 3-3 قيم تعرض الكائنات للبارافينات في مواقع قريبة من مصادر التسرب المحتملة، وفي مواقع أبعد متأثرة بالمصادر الإقليمية، وكذلك في مواقع بعيدة عن المصادر المعروفة أو المهمة.
    Des analyses du quotient de risque, tenant compte des expositions connues ou possibles et des effets environnementaux nocifs connus ou possibles, ont été conduites sur chacun des produits commerciaux du PBDE couverts par cette évaluation. UN وقد جرى تحليل نتائج المخاطر التي تجمع بين عمليات التعرض المعروفة أو المحتملة والآثار البيئية المعاكسة المعروفة المحتملة لكل منتج من المنتجات التجارية للإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم التي تخضع لهذا التقييم.
    Les forêts constituent des pharmacies naturelles dotées d'abondantes réserves de matières végétales, animales et microbiennes aux vertus thérapeutiques connues ou potentielles. UN 41 - تمثل الغابات صيدليات طبيعية تحوي مخزونات غنية بالمواد النباتية والحيوانية والميكروبية ذات القيمة الطبية المعروفة أو المحتملة.
    e) Les progrès marqués en métagénomique, qui pourraient permettre d'identifier des virus ou des bactéries inconnus en soustrayant les séquences humaines et en se concentrant sur les séquences microbiennes connues ou nouvelles. UN (ﻫ) تطورات علم الميتاجينومات التي يمكن استخدامها لتحديد فيروسات أو بكتيريا مجهولة من خلال استنزال المتواليات البشرية والتركيز على المتواليات الميكروبية المعروفة أو الجديدة.
    Le 20 juin, la Division des affaires du Conseil de sécurité a présenté aux coordonnateurs politiques et aux membres du Groupe de travail le site Web remanié du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité et fait un exposé sur les procédures du Conseil qui étaient peu connues ou mal comprises. UN وفي 20 حزيران/يونيه، عرضت شعبة شؤون مجلس الأمن على المنسقين السياسيين وعلى الأعضاء الموقع الشبكي الذي أعيد تصميمه لمرجع ممارسات مجلس الأمن، وقدمت عرضا عن إجراءات المجلس غير المعروفة أو التي يساء فهمها.
    9. L'UNOPS a informé le Comité que son Comité d'examen et de recommandation des achats a à plusieurs reprises mis en doute le caractère adéquat des listes de fournisseurs, et s'est interrogé sur les raisons, connues ou soupçonnées, d'absence de réponse aux appels d'offre pour les achats égaux ou supérieurs à 100 000 dollars. UN ٩ - أبلغ مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع المجلس بأن لجنة استعراض المشتريات وإسداء المشورة التابعة له تنظر بانتظام في مدى ملاءمة قوائم الموردين القصيرة وفي اﻷسباب المعروفة أو المشتبه فيها لعدم الاستجابة بالنسبة للمشتريات البالغة قيمتها ٠٠٠ ١٠٠ دولار أو أكثر.
    Le Canada a réalisé une analyse du quotient de risque pour chaque congénère en établissant un lien entre des expositions connues ou potentielles et les effets nocifs connus potentiels. Dans sa forme la plus simple, le quotient de risque peut être exprimé par l'équation : UN تمكنت كندا من إجراء تحليل حاصل المخاطر (risk quotient) لكل متجانس من المتجانسات ضَمَ حالات التعرض المعروفة أو المحتملة إلى الآثار الضارة المحتملة وفي أبسط صوره، يمكن لحاصل المخاطر أن يوصف بهذا الحاصل:
    Une analyse des quotients de risque, établissant un lien entre les expositions connues ou potentielles et les effets environnementaux nocifs connus ou potentiels, a été effectuée pour le SPFO afin de déterminer les risques pour la faune sauvage au Canada (Rapport canadien sur l'évaluation écologique 2006). UN تم إجراء تحليل لحصة المخاطر، حيث تدمج التعرضات المعروفة أو المحتملة في الآثار البيئية الضارة المعروفة أو المحتملة، على السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الحياة البرية في كندا (تقرير التقييم الفرزي الإيكولوجي الكندي، 2006).
    Les données disponibles à partir de l'analyse du quotient de risque conduite par le Canada, tenant compte des expositions connues ou possibles et des effets environnementaux nocifs connus ou possibles, suggèrent qu'il existerait un risque d'effet nocifs tant pour les organismes benthiques que pour les animaux consommateurs (POPRC, 2006). UN وتشير البيانات المتاحة من تحليل نتائج المخاطر الذي أجرته كندا والذي جمع بين حالات التعرض المعروفة أو المحتملة والآثار المعاكسة المعروفة أو المحتملة، إلى حدوث مخاطر تأثيرات بيئية معاكسة في كل من الكائنات الحية في أعماق البحار ومستهلكي الحياة البرية (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006).
    Les données disponibles à partir de l'analyse du quotient de risque conduite par le Canada, tenant compte des expositions connues ou possibles et des effets environnementaux nocifs connus ou possibles, suggèrent qu'il existerait un risque d'effet nocifs tant pour les organismes benthiques que pour les animaux consommateurs (POPRC, 2006). UN وتشير البيانات المتاحة من تحليل نتائج المخاطر الذي أجرته كندا والذي جمع بين حالات التعرض المعروفة أو المحتملة والآثار المعاكسة المعروفة أو المحتملة، إلى حدوث مخاطر تأثيرات بيئية معاكسة في كل من الكائنات الحية في أعماق البحار ومستهلكي الحياة البرية (لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، 2006).
    Tableau 3-3: Degrés d'exposition de différents organismes/récepteurs dans le voisinage de sources probables de rejets (Local), à des endroits plus distants se trouvant sous l'influence de sources régionales (Régional), et à des endroits éloignés des sources connues ou importantes (Eloigné) et valeurs de toxicité correspondantes UN الجدول 3-3: تعرض الكائنات/المستقبلات في مواقع قريبة من مصادر التسرب المحتملة (مصادر محلية)، ومواقع أبعد متأثرة بالمصادر الإقليمية (مصادر إقليمية)، ومواقع بعيدة عن المصادر المهمة أو المعروفة (مصادر بعيدة)، كما يبين كذلك قيم السمية ذات الصلة
    ales (Régional), et à des endroits éloignés des sources connues ou importantes (Eloigné) et valeurs de toxicité correspondantes Récepteur UN الجدول 3-3: تعرض الكائنات/المستقبلات في مواقع قريبة من مصادر التسرب المحتملة (مصادر محلية)، ومواقع أبعد متأثرة بالمصادر الإقليمية (مصادر إقليمية)، ومواقع بعيدة عن المصادر المهمة أو المعروفة (مصادر بعيدة)، كما يبين كذلك قيم السمية ذات الصلة
    260. Un grand nombre des fosses communes signalées se trouvent sur le lieu même d'installations de détention connues ou à proximité. UN ٢٦٠ - وتوجد كثير من المقابر الجماعية المزعومة في مواقع لمرافق احتجاز معروفة أو بالقرب منها.
    D'autre part, il est plus facile de recruter des experts qui possèdent des qualifications reconnues correspondant aux critères fixés que des personnes dont les qualifications ne sont pas connues ou ne correspondent pas forcément aux besoins. UN ومن ناحية أخرى، فإن توظيف خبراء معدين إعدادا جيدا، وحاصلين على مؤهلات معترف بها، ومعروفين من حيث المعايير المقررة، هو أسهل بكثير من توظيف أشخاص ذوي مؤهلات غير معروفة أو مؤهلات لم تقيم فعلا على ضوء المؤهلات المطلوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد