4.5 Conséquences d'une réserve non valide | UN | 4-5 النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح |
4.5 Conséquences d'une réserve non valide | UN | 4-5 النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح |
La section 4.5 est consacrée aux Conséquences d'une réserve non valide. | UN | 40 - ويتطرق الفرع 4-5 إلى النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح. |
4.5 Conséquences d'une réserve non valide 166 | UN | 4-5 النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح 232 |
Au paragraphe 18 il expose les Conséquences d'une réserve incompatible et conclut : " La conséquence normale d'une réserve inacceptable n'est pas que le Pacte restera totalement lettre morte pour l'État auteur de la réserve. | UN | وتنظر اللجنة، في الفقرة 18، في النتائج المترتبة على تحفظ غير متوافق، وتبين: " إن النتيجة التي تترتب عادة على عدم قبول التحفظ لا تتمثل في عدم سريان العهد إطلاقاً بالنسبة إلى الطرف المتحفظ. |
4.5 Conséquences d'une réserve non valide | UN | 4-5 النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح |
4.5 Conséquences d'une réserve non valide 529 | UN | 4-5 النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح 690 |
4.5 Conséquences d'une réserve non valide | UN | 4-5 النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح |
4.5 Conséquences d'une réserve non valide | UN | 4-5 النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح() |
La délégation polonaise approuve le titre de la section 4.5, < < Conséquences d'une réserve non valide > > , ainsi que la règle sur la nullité d'une réserve non valide énoncée dans la directive 4.5.1. | UN | وقال إن وفد بلده يؤيد عنوان الفرع 4-5، " النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح " ، وقاعدة بطلان التحفظات غير الصحيحة المنصوص عليها في المبدأ التوجيهي 4-5-1. |
Pour ce qui est de la section 4.5 sur les Conséquences d'une réserve non valide, le Rapporteur spécial s'est efforcé d'expliquer les termes utilisés par la Commission. | UN | 58 - وفيما يتعلق بالفرع 4-5، بشأن النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح، قال إن المقرر الخاص سعى إلى توضيح تعاريف المصطلحات التي تستخدمها اللجنة. |
Section 4.5 (Conséquences d'une réserve non valide) | UN | الفرع 4-5 (النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح) |
Section 4.5 (Conséquences d'une réserve non valide) | UN | الفرع 4-5 (النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح) |
Elle a accueilli avec satisfaction les observations d'États et d'organisations internationales sur les directives adoptées et a signalé à leur attention, en particulier, celles qui figurent aux sections 4.2, sur les effets d'une réserve établie, et 4.5, sur les Conséquences d'une réserve non valide. | UN | وأعرب عن ترحيب اللجنة بالتعليقات الواردة من الدول والمنظمات الدولية بشأن المبادئ التوجيهية المعتمدة، وهي توجه الأنظار على وجه الخصوص إلى المبادئ التوجيهية الواردة في الفرع 4-2 بشأن آثار التحفظ المُنشأ والفرع 4-5 بشأن النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح. |
À cette même séance, la Commission a également adopté le titre des sections 4.5 (Conséquences d'une réserve non valide) et 4.7 (Effets d'une déclaration interprétative) du Guide de la pratique. | UN | وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة أيضاً عناوين الفروع 4-5 (النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح) و 4-7 (أثر الإعلان التفسيري) من دليل الممارسة. |
Bien que ce projet de directive et la section relative aux réserves non valides dans son ensemble soient essentiels pour le sujet des réserves, les Conventions de Vienne n'ont pas précisé les Conséquences d'une réserve non valide, ce qui a été source de graves problèmes dans la pratique. | UN | 119 - بالرغم من أن هذا المبدأ التوجيهي والفرع المتعلق بالتحفظات غير الصحيحة يشكلان في مجملهما جانبا بالغ الأهمية من مسألة التحفظات، فإن النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح لم يُنص عليها في اتفاقيتي فيينا، وهو ما أحدث ثغرة أدت إلى مشاكل عملية جسيمة. |
19) Le titre de la section 4.5 du Guide de la pratique, < < Conséquences d'une réserve non valide > > , a été préféré à celui, initialement envisagé, < < Effets d'une réserve non valide > > , car la principale conséquence de ces instruments est, précisément, qu'ils sont dépourvus d'effets. | UN | 19) وقد فُضل عنوان الجزء 4-5 من دليل الممارسة: " النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح " على العنوان الذي كان مقرراً في الأصل وهو: " الآثار المترتبة على التحفظ غير الصحيح " () لأن النتيجة الأساسية لهذه الصكوك هي بالتحديد أنها عديمة الأثر. |
25. La Commission accueillerait avec un intérêt particulier les commentaires des États et des organisations internationales sur les projets de directives adoptés cette année et attire tout particulièrement leur attention sur les projets de directives inclus dans les sections 4.2 (Effets d'une réserve établie) et 4.5 (Conséquences d'une réserve non valide) du Guide de la pratique. | UN | 25 - ترحّب اللجنة باهتمام خاص بتعليقات الدول والمنظمات الدولية بشأن مشاريع المبادئ التوجيهية التي اعتمدت هذا العام وتوجّه نظرها بصورة خاصة إلى مشاريع المبادئ التوجيهية الواردة في الفرع 4-2 (آثار التحفظ المُنشَأ) والفرع 4-5 (النتائج المترتبة على التحفظ غير الصحيح) من دليل الممارسة(). |
Là encore sur la base d'un examen préliminaire, la délégation roumaine juge la section 4.5 utile pour préciser les Conséquences d'une réserve non valide. | UN | 44 - ومرة أخرى، وعلى أساس نظر مبدئي، فإن وفدها يجد أن الفرع 4-5 يساعد على توضيح النتائج المترتبة على تحفظ غير صحيح. |
Conséquences d'une réserve non valide | UN | النتائج المترتبة على تحفظ غير صحيح |
La Convention de Vienne de 1969 a laissé, au sujet des Conséquences d'une réserve non valide, une lacune que la Commission a eu le mérite d'essayer de combler. | UN | 87 - واستطرد قائلا، إن اتفاقية فيينا لعام 1969 تركت ثغرة فيما يتعلق بالنتائج المترتبة على تحفظ غير صحيح، وتسعى اللجنة، بجهد يستحق الثناء، إلى سد هذه الثغرة. |