ويكيبيديا

    "consacrée à l'enfance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المعنية بالطفل
        
    • المعنية بالطفولة
        
    Consultante de l'UNICEF pour la rédaction du rapport sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'enfance. UN مستشارة لدى اليونيسيف لصياغة التقرير عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بالطفل.
    L'Indonésie se félicite des conclusions de la session extraordinaire consacrée à l'enfance. UN 48 - وقال إن وفده يرحب بنتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    La session extraordinaire consacrée à l'enfance, avec l'engagement pris par les gouvernants de redoubler d'efforts pour créer un monde digne des enfants, constitue une étape importante pour la communauté mondiale. UN وإن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل كانت مَعْلَماً للمجتمع العالمي، لأن قادة العالم عقدوا التزاماً جديداً بمضاعفة جهودهم مرة أخرى لإيجاد عالم صالح للأطفال.
    La récente session extraordinaire consacrée à l'enfance a marqué un pas important vers l'édification d'un avenir meilleur pour les enfants. UN 27 - وأشار إلى أن الدورة الاستثنائية الأخيرة المعنية بالطفل كانت خطوة هامة نحو تحقيق الهدف المشترك المتمثل في ضمان مستقبل أفضل للأطفال.
    Toutefois, les tentatives faites par ces pays pour offrir un enseignement de qualité demeurent entravées par le manque de crédits, raison pour laquelle ils demandent à la communauté internationale davantage de ressources pour pouvoir atteindre les objectifs du Plan d'action issu de la session extraordinaire consacrée à l'enfance. UN ومع ذلك فإن عزم هذه البلدان على تقديم تعليم جيد ما زال يواجه عقبات لندرة التمويل، ولذا فإنها تطلب من المجتمع الدولي مزيداً من الموارد حتى يتسنى بلوغ أهداف خطة العمل المنبثقة عن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفولة.
    Le rapport de la session extraordinaire consacrée à l'enfance prévoit des mesures pour combattre le tabagisme, l'alcoolisme et la toxicomanie chez les jeunes, ainsi que des politiques et des programmes pour lutter contre la violence et le suicide chez les enfants. UN 46 - ونصت وثيقة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل على أحكام لمعالجة سوء استخدام التدخين والكحول والمخدرات، وكذلك على سياسات وبرامج تهدف إلى الحد من أعمال العنف والانتحار بين الأطفال.
    Le rapport de la session extraordinaire consacrée à l'enfance contient une série d'objectifs touchant à la survie, à la protection et au développement de l'enfant. UN 53 - وأشار إلى أن وثيقة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل اشتملت على سلسلة من الأهداف في مجالات بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    La Slovénie participe, dans toute la mesure de ses moyens, aux efforts déployés par l'Organisation des Nations Unies et les autres organisations internationales concernées pour assurer de meilleures conditions de vie aux enfants. À cet égard, elle vise à honorer, sur le plan national et régional, les engagements pris lors de la session extraordinaire consacrée à l'enfance. UN وإن حكومته تسعى إلى المساهمة في الجهود المبذولة في إطار الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى، والهادفة إلى إيجاد أحوال معيشة أفضل للأطفال في العالم بأسره، وفي هذا الصدد تكافح لتنفيذ توصيات الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    Le Suriname accorde une extrême importance à la protection tous azimuts des enfants et des adolescents et à l'application de politiques qui répondent à leurs besoins. Le Suriname a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1993 et a également participé, au plus haut niveau, au Sommet mondial pour les enfants et à la session extraordinaire consacrée à l'enfance. UN وأضافت أن الحماية التامة للأطفال والشباب وتعزيز سياسات موجهة لاحتياجاتهم ذات أهمية بالغة لحكومتها، التي صدقت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1993، وشاركت على أعلى المستويات في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وفي الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    À la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'enfance, qui s'est tenue à New York du 4 au 10 mai 2002, l'IPAS a été membre d'un réseau mondial d'ONG menant une action de plaidoyer en faveur des besoins des jeunes en matière de santé sexuelle et génésique. UN :: الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل للجمعية العامة للأمم المتحدة، من 4 إلى 19 أيار/مايو 2002، نيويورك، حيث عملت آيباس بوصفها عضوا في شبكة دعوة عالمية للمنظمات غير الحكومية تهتم باحتياجات الصحة الإنجابية للشباب.
    26. Conférence internationale sur les droits fondamentaux de l'enfant et de l'adolescent, organisée dans le cadre de la session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée à l'enfance, par la huitième Assemblée générale internationale de défense des enfants international (DEI) à Mar del Plata (Argentine), du 17 au 19 mai 2002. UN 26 - متحدث في المؤتمر الدولي بشأن " حقوق الإنسان للأطفال والمراهقين، في إطار دورة الأمم المتحدة الاستثنائية المعنية بالطفل " . الجمعية العامة الدولية الثامنة للحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، التي نظمتها الجمعية؛ مار ديل بلاتا، الأرجنتين، من 17 إلى 19 أيار/مايو 2002.
    M. Zheglov (Fédération de Russie) annonce que les résultats de la session extraordinaire consacrée à l'enfance seront intégralement incorporés dans le nouveau plan d'action national russe qui ira jusqu'à 2010. UN 12 - السيد جيغلوف (الاتحاد الروسي): قال إن نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل ستدرج بالكامل في خطة العمل الوطنية للأطفال للفترة المنتهية في عام 2010، التي يجري الآن وضع اللمسات الأخيرة عليها.
    Le Plan d'action pour les enfants et les adolescents adopté par les pays de la région au dixième Sommet ibéro-américain en 2000, le Consensus de Kingston et les déclarations des responsables des pays de la région à la session extraordinaire consacrée à l'enfance sont autant de preuves supplémentaires de l'engagement de la région en faveur des enfants. UN واعتمدت منطقة الكاريبي خطة العمل للأطفال والمراهقين في مؤتمر القمة العاشر للبلدان الإيبيرية -الأمريكية في عام 2000. وما توافُق كينغستون، والبيانات التي أدلى بها زعماء الدول الكاريبية في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل سوى أدلة إضافية على التزام المنطقة تجاه الأطفال.
    Le Malawi a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1991 et se félicite de l'appui fourni par le Comité chargé des droits de l'enfant pour superviser l'application, au niveau national, des dispositions de la Convention. Le Malawi approuve le rôle essentiel imparti au Comité dans la supervision de la suite donnée à la session extraordinaire consacrée à l'enfance. UN 32 - وقال إن ملاوي وقعت على اتفاقية حقوق الطفل المعقودة في عام 1991. وإن وفده يشيد بلجنة حقوق الطفل لما تقوم به من عمل مع الحكومة لرصد تنفيذ أحكام الاتفاقية ويرحب بكون اللجنة ستقوم بدور حاسم في رصد تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    Mme Korneliouk (Bélarus) constate que la session extraordinaire consacrée à l'enfance a permis à la communauté internationale de discuter des meilleures pratiques pour créer un monde digne des enfants, tout en reconnaissant que cet objectif était encore éloigné. UN 34 - السيدة كونيليوك (بيلاروس): قالت إن الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل أتاحت للمجتمع الدولي فرصة لتبادل أفضل الممارسات في الوقت الذي يعترف فيه بأن العالم الصالح للأطفال لم يُخلق بعد.
    M. Loizaga (Paraguay) dit que le succès de la session extraordinaire consacrée à l'enfance prouve la priorité accordée par les États membres à la protection et à la promotion des droits des enfants et des adolescents. UN 38 - السيد لويزاغا (باراغواي): قال إن نجاح الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل أكد الأهمية البالغة التي تعلقها الدول الأعضاء على تعزيز حقوق الأطفال والمراهقين وحمايتها.
    M. Vienravi (Thaïlande) signale que son pays approuve pleinement les conclusions de la session extraordinaire consacrée à l'enfance. Les engagements pris par la Thaïlande à cette session sont en cours d'incorporation dans les programmes et politiques nationaux. UN 71 - السيد فيينرافي (تايلند): قال إن حكومته تؤيد تأييداً تاماًّ نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وهي تعمل الآن على ترجمة الالتزامات التي عُقدت في تلك الدورة إلى سياسات وبرامج وطنية.
    M. Motoc (Roumanie) indique que son pays attache une grande importance au plein exercice par les enfants de leurs droits et qu'il est donc fermement résolu à mettre en œuvre les textes adoptés lors de la session extraordinaire consacrée à l'enfance. UN 1 - السيد موتوك (رومانيا): قال إن بلده يولي أهمية كبيرة للتمتع الكامل بحقوق الطفل وأنه ملتزم تماما بتنفيذ نتائج دورة الأمم المتحدة الاستئنائية المعنية بالطفل.
    La CEPALC présentera le document lors d'une réunion des ministres ibéro-américains des affaires sociales, qui aura lieu à Lima (Pérou) du 31 mai au 1er juin 2001, en prélude à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'enfance. UN وستقدم اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الوثيقة إلى اجتماع لوزراء المنطقة الأيبيرية الأمريكية المسؤولين عن الشؤون الاجتماعية، المقرر عقده في ليما، في بيرو خلال الفترة من 31 أيار/مايو إلى 1حزيران/يونيه 2001، والذي يعد اجتماعا تحضيريا لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    En outre, alors que la question de la promotion et de la protection des droits de l'enfant est au premier plan de l'actualité internationale, il est indispensable de trouver le moyen d'appliquer le Plan d'action adopté lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'enfance afin d'offrir un monde plus sûr aux enfants de tous les pays. UN وعلاوة على ذلك فإنه في الوقت الذي تشغل فيه مسألة تعزيز وحماية حقوق الأطفال مكان الصدارة على المستوى الدولي يتحتم إيجاد طريقة لتنفيذ خطة العمل المعتمدة في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفولة لجعل العالم أكثر أمناً لأطفال جميع البلدان.
    M. Jong Myong Hak (République populaire démocratique de Corée) constate que, malgré l'approbation de la Convention relative aux droits de l'enfant et les engagements pris lors de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à l'enfance, les enfants sont toujours victimes de multiples formes d'abus et de violences. UN 57 - السيد يونغ مايونغ هاك (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن اعتماد اتفاقية حقوق الطفل والتعهُّدات والالتزامات المبرمة فيها في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفولة فإن الأطفال ما زالوا ضحايا أشكال متعددة من الاعتداء والاغتصاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد