ويكيبيديا

    "consacrée au terrorisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعلق بالإرهاب من
        
    • بشأن الإرهاب
        
    • المعني بالإرهاب
        
    • بشأن الارهاب
        
    • لموضوع الإرهاب
        
    Rappelant également le Document final du Sommet mondial de 2005, et en réaffirmant en particulier la section consacrée au terrorisme, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وإذ تعيد بوجه خاص تأكيد ما ورد في الفرع المتعلق بالإرهاب من تلك الوثيقة،
    Rappelant également le Document final du Sommet mondial de 2005, dont elle réaffirme en particulier la section consacrée au terrorisme, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وإذ تعيد بوجه خاص تأكيد ما ورد في الفرع المتعلق بالإرهاب من تلك الوثيقة،
    Rappelant également le Document final du Sommet mondial de 2005, dont elle réaffirme en particulier la section consacrée au terrorisme, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وإذ تعيد بوجه خاص تأكيد ما ورد في الفرع المتعلق بالإرهاب من تلك الوثيقة،
    Une réunion ministérielle extraordinaire du Commonwealth consacrée au terrorisme se tiendra à Londres le 29 janvier 2002. UN وسيعقد اجتماع وزاري مخصص للكمنولث بشأن الإرهاب في لندن في 29 كانون الثاني/ يناير 2002.
    A participé à une table ronde lors de la Réunion du Council on Foreign Relations consacrée au terrorisme international (New York, 1973); UN عضو حلقة مناقشة في المجلس المعني باجتماع العلاقات الخارجية بشأن الإرهاب الدولي )نيويورك، 1973)؛
    De grands progrès ont été faits à cet égard lors de la réunion intergouvernementale de haut niveau que l'Union africaine a consacrée au terrorisme et qui s'est tenue à Alger en septembre 2002. UN وقد تحقق تقدم ضخم في هذا المضمار من جانب الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعني بالإرهاب والمعقود في الجزائر العاصمة في أيلول/سبتمبر 2002.
    En considération de la récente réunion au sommet des pays arabes consacrée au terrorisme et des nombreuses conventions internationales sur la question, il approuve l'inclusion de ce crime dans le statut. UN وفي ضوء مؤتمر القمة العربي اﻷخير بشأن الارهاب وعديد من الاتفاقيات الدولية بشأن الارهاب ، قال انه منفتح العقل ازاء ادراج الاتجار بالمخدرات .
    Rappelant également le Document final du Sommet mondial de 2005, dont elle réaffirme en particulier la section consacrée au terrorisme, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وإذ تعيد بوجه خاص تأكيد ما ورد في الفرع المتعلق بالإرهاب من تلك الوثيقة،
    Rappelant également le Document final du Sommet mondial de 2005, dont elle réaffirme en particulier la section consacrée au terrorisme, UN وإذ تشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وإذ تعيد بوجه خاص تأكيد ما ورد في الفرع المتعلق بالإرهاب من تلك الوثيقة،
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, dont elle réaffirme en particulier la section consacrée au terrorisme, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وإذ تؤكد من جديد بوجه خاص ما ورد في الفرع المتعلق بالإرهاب من تلك الوثيقة،
    Le volet relatif au terrorisme du programme de travail visant à mettre en oeuvre le Plan d'action de l'ANASE pour la lutte contre la criminalité transnationale a été adopté lors de la Réunion ministérielle extraordinaire de l'ANASE consacrée au terrorisme, tenue à Kuala Lumpur les 20 et 21 mai 2002. UN واعتمد العنصر المتعلق بالإرهاب من برنامج العمل لتنفيذ خطة عمل رابطة أمم جنوب شرقي آسيا لمكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية في الاجتماع الوزاري الاستثنائي للرابطة بشأن الإرهاب، المعقود في كوالالمبور في 20 و 21 أيار/مايو 2002.
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, dont elle réaffirme en particulier la section consacrée au terrorisme, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وإذ تعيد بوجه خاص تأكيد ما ورد في الفرع المتعلق بالإرهاب من تلك الوثيقة،
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, dont elle réaffirme en particulier la section consacrée au terrorisme, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وإذ تؤكد من جديد بوجه خاص ما ورد في الفرع المتعلق بالإرهاب من تلك الوثيقة،
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, dont elle réaffirme en particulier la section consacrée au terrorisme, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005()، وإذ تعيد بوجه خاص تأكيد ما ورد في الفرع المتعلق بالإرهاب من تلك الوثيقة،
    Les lacunes que présentent les cadres législatifs actuels pourraient être comblées par une convention générale sur le terrorisme international et par une convention internationale sur la répression des actes de terrorisme nucléaire. La question de l'organisation d'une conférence de haut niveau consacrée au terrorisme devrait rester inscrite à l'ordre du jour. UN كما ينبغي ردم الثغرات التي تشوب الإطار القانوني الحالي من خلال اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي واتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي وينبغي أيضا أن تظل مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى معني بالإرهاب مدرجة على جدول الأعمال.
    Le Maroc a accueilli une réunion ministérielle spéciale du Forum de la Méditerranée consacrée au terrorisme et à la sécurité, qui a réuni des pays européens et arabes soucieux d'évaluer les conséquences des événements du 11 septembre sur la région; il a aussi participé à un certain nombre de réunions régionales consacrées à la question. UN وقد استضاف المغرب اجتماعا وزاريا استثنائيا لمنتدى البحر الأبيض المتوسط بشأن الإرهاب والأمن وعمل على الجمع بين البلدان الأوروبية والعربية لتقييم أثر أحداث الحادي عشر من سبتمبر على المنطقة كما شارك في عدد من الاجتماعات الإقليمية المعنية بالإرهاب.
    42. La réunion du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine consacrée au terrorisme et à l'extrémisme violent en Afrique qui s'est tenue à Nairobi en septembre 2014 a amélioré la coordination des activités antiterroristes régionales. UN ٤٢ - وذكر أن اجتماع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بشأن الإرهاب والتطرف العنيف في أفريقيا، المعقود في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2014، أفضى إلى تعزيز تنسيق الجهود الإقليمية لمكافحة الإرهاب.
    Le programme de travail de ce plan a été approuvé en mai 2002 lors d'une réunion de hauts responsables de l'ANASE sur la criminalité transnationale, puis entériné lors d'une réunion ministérielle spécialement consacrée au terrorisme. UN فمكافحة الاتجار بالأسلحة الصغيرة هو أحد العناصر الهامة في برنامج عمل خطة الرابطة التي ووفق عليها في أيار/مايو 2002 من قبل كبار مسؤولي الرابطة في اجتماعهم بشأن الجريمة العابرة للحدود، وأقرها الاجتماع الوزاري الخاص للرابطة المعني بالإرهاب.
    Les mesures indiquées dans cette déclaration ont par la suite été incorporées au programme de travail sur le terrorisme adopté à la Réunion ministérielle spéciale de l'ANASE consacrée au terrorisme tenue en Malaisie en mai 2002. UN والتدابير المطروحة في سياق الإعلان المذكور تم إدراجها فيما بعد ضمن برنامج العمل المتعلق بالإرهاب الذي تم اعتماده لدى انعقاد الاجتماع الوزاري الخاص لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المعني بالإرهاب المعقود في ماليزيا في أيار/مايو 2002.
    Il a participé à une table ronde lors de la réunion du Council of Foreign Relations consacrée au terrorisme international (New York, 1973) UN كان عضو أحد اﻷفرقة في اجتماع مجلس العلاقات الخارجية بشأن الارهاب الدولي )نيويورك، ١٩٧٣(؛
    - Troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale de l'Organisation des Etats américains consacrée au terrorisme en Amérique latine, Washington, D.C., Etats-Unis (1970) UN - الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية بشأن الارهاب في أمريكا اللاتينية، واشنطن - الولايات المتحدة )٠٧٩١(
    Cette rencontre était consacrée au terrorisme et à ses effets sur les droits de l'homme et la sécurité. UN وقد كرس المؤتمر لموضوع الإرهاب وآثاره على حقوق الإنسان والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد