ويكيبيديا

    "conseil à l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجلس إلى الجمعية
        
    Il a en outre autorisé le Rapporteur, sous l'autorité du Président, à établir le rapport du Conseil à l'Assemblée générale. UN كما أذن المجلس للمقرر بالقيام، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس إلى الجمعية العامة.
    Il a en outre demandé au Rapporteur d'établir sous l'autorité du Président le rapport du Conseil à l'Assemblée générale. UN وطلب المجلس كذلك إلى المقرر أن يقوم، تحت سلطة الرئيس، بإعداد تقرير المجلس إلى الجمعية العامة.
    Ces questions seront sans doute discutées lors de l'examen du rapport du Conseil à l'Assemblée le 26 octobre. UN لا شك أن هذه المسائل ستناقش أيضا خلال المداولات الخاصة بتقرير المجلس إلى الجمعية في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    Il serait rendu compte des débats dans un rapport de la Présidente du Conseil à l'Assemblée générale. UN وتتمثل حصيلة هذا الاجتماع في تقرير تقدمه رئيسة المجلس إلى الجمعية العامة.
    Il serait rendu compte des débats dans un rapport de la Présidente du Conseil à l'Assemblée générale. UN وتتمثل حصيلة هذا الاجتماع في تقرير تقدمه رئيسة المجلس إلى الجمعية العامة.
    Certaines délégations souhaitaient en outre que le rapport du Conseil à l'Assemblée soit plus analytique et plus simple. UN كما أعربت وفود عن الرغبة في أن يتصف التقرير المقدم من المجلس إلى الجمعية بقدر أكبر من التحليل والتبسيط.
    Projet de rapport du Conseil à l'Assemblée générale sur sa première session UN مشروع تقرير المجلس إلى الجمعية العامة عن أعمال دورته الأولى
    Projet de rapport du Conseil à l'Assemblée générale sur sa première session extraordinaire UN مشروع تقرير المجلس إلى الجمعية العامة عن أعمال دورته الاستثنائية الأولى
    Projet de rapport du Conseil à l'Assemblée générale sur sa deuxième session extraordinaire UN مشروع تقرير المجلس إلى الجمعية العامة عن أعمال دورته الاستثنائية الثانية
    Il serait rendu compte des débats dans un rapport de la Présidente du Conseil à l'Assemblée générale. UN وتتمثل حصيلة هذا الاجتماع في تقرير تقدمه رئيسة المجلس إلى الجمعية العامة.
    Elles devraient également être jointes en appendice au rapport annuel du Conseil à l’Assemblée générale; UN وينبغي أيضا أن يذيﱠل بها التقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة؛
    Les avis et conseils donnés par le Conseil à l'Assemblée générale sont essentiels pour la bonne administration et l'amélioration du système. UN إن وجهات النظر والمشورة التي يقدمها المجلس إلى الجمعية العامة هي أمور أساسية للمحافظة على النظام وتحسينه على النحو السليم.
    Il a demandé au secrétariat de faire distribuer un compte rendu synoptique des travaux aussitôt que possible, qui servirait de rapport du Conseil à l'Assemblée générale. UN وطلب المجلس من اﻷمانة أن تقوم في أقرب وقت ممكن بتعميم تقرير ملخص عن أعمال الدورة. وسيشكل هذا التقرير الملخص تقرير المجلس إلى الجمعية العامة.
    En d'autres occasions, nous avons également déclaré que la présentation de rapports trimestriels du Conseil à l'Assemblée contribuerait au renforcement de la communication entre les deux organes. UN وفي مناسبات أخرى ذكرنا أيضا أن تقديم تقارير ربع سنوية من المجلس إلى الجمعية أمر من شأنه أن يسهم في تعزيز الاتصال بين الجهازين.
    Ma délégation tient à souligner que les informations communiquées pendant ces réunions devraient être reprises dans le rapport du Conseil à l'Assemblée générale. UN ويود وفــد بلــدي أن يؤكــد على أن المعلومات المتشاطــرة فــي هذه الاجتماعات ينبغي أن يرد بيانها أيضا في تقرير المجلس إلى الجمعية العامة.
    Le rapport du Conseil à l'Assemblée générale contiendra les résultats négociés sur l'Afrique, les PMA et la coopération technique, les résumés du Président, et les résultats négociés s'adressant au secrétariat sur les questions de gouvernance. UN وسيظل تقرير المجلس إلى الجمعية العامة يتضمن النتائج المتفاوض عليها بخصوص أفريقيا، وأقل البلدان نمواً، والتعاون التقني، وموجزات الرئيس، والنتائج المتفاوض بشأنها الموجهة إلى الأمانة.
    Les rapports du Conseil à l'Assemblée générale contiennent les éléments stipulés et, comme les dates de la session ordinaire du Conseil ont été avancées, ces rapports sont disponibles plus tôt. UN تتضمن تقارير المجلس إلى الجمعية العامة العناصر المنصوص عليها، وقد أصبحت هذه التقارير، منذ تقديم مواعد انعقاد الدورة العادية للمجلس، تتاح في وقت أبكر.
    Le rapport du Conseil à l'Assemblée générale contiendra les résultats négociés sur l'Afrique, les PMA et la coopération technique, les résumés du Président, et les résultats négociés s'adressant au secrétariat sur les questions de gouvernance. UN وسيظل تقرير المجلس إلى الجمعية العامة يتضمن النتائج المتفاوض عليها بخصوص أفريقيا، وأقل البلدان نمواً، والتعاون التقني، وموجزات الرئيس، والنتائج المتفاوض بشأنها الموجهة إلى الأمانة.
    Le rapport du Conseil à l'Assemblée générale contiendra les résultats négociés sur l'Afrique, les PMA et la coopération technique, les résumés du Président, et les résultats négociés s'adressant au secrétariat sur les questions de gouvernance. UN وسيظل تقرير المجلس إلى الجمعية العامة يتضمن النتائج المتفاوض عليها بخصوص أفريقيا، وأقل البلدان نمواً، والتعاون التقني، وموجزات الرئيس، والنتائج المتفاوض بشأنها الموجهة إلى الأمانة.
    Je voudrais exprimer ma reconnaissance au Président du Conseil de sécurité, l'Ambassadeur Martin Belinga-Eboutou, du Cameroun, de sa présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale. UN وأود أن أعرب عن امتناننا لرئيس مجلس الأمن، السفير مارتن بلينغا - إبوتو، ممثل الكاميرون، على عرضه للتقرير السنوي المقدم من المجلس إلى الجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد