Un projet de définition clair et motivant devrait être soumis au Conseil à sa première session ordinaire en 1996. | UN | ويتوقع أن يقدم مشروع بيان المهام إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى في عام ١٩٩٦. |
Un projet de définition clair et motivant devrait être soumis au Conseil à sa première session ordinaire en 1996. | UN | ويتوقع أن يقدم مشروع بيان المهام إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى في عام ١٩٩٦. |
Un rapport écrit sera présenté au Conseil à sa première session ordinaire de 1999. | UN | وسيُقدم تقرير كتابي إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٩. |
Un rapport écrit sera présenté au Conseil à sa première session ordinaire de 2000. | UN | وسيقدم تقرير خطي إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠. |
Le Contrôleur a suggéré que les propositions initiales soient présentées au Conseil à sa première session ordinaire de 1997, plutôt qu'à sa troisième session ordinaire de 1996. | UN | واقترحت المراقبة المالية أن يتم عرض المقترحات اﻷولية على المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧، لا في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦. |
Quarante d'entre elles constituaient des additifs aux notes de pays examinées par le Conseil à sa première session ordinaire de 1996. | UN | وقد قدمت أربعون من تلك التوصيات باعتبارها اضافات للمذكرات القطرية التي ناقشها المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦. |
Un nouveau cycle du programme multinational pour la période 2000-2003 sera présenté au Conseil à sa première session ordinaire en 2000. | UN | وستقدم إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ٢٠٠٠ دورة جديدة للبرمجة المشتركة بين اﻷقطار تغطي الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٣. |
Un audit de suivi étant prévu pour septembre 1996, un rapport écrit final sera soumis au Conseil à sa première session ordinaire de 1997, en janvier prochain. | UN | ونظرا ﻷنه من المقرر أن تكون هناك متابعة لمراجعة الحسابات في أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، سيقدم تقرير خطي ختامي إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧. |
Le groupe de travail de l'harmonisation créé par les trois organisations s'efforçait à présent d'élaborer des propositions initiales à temps pour les présenter au Conseil à sa première session ordinaire de 1997, après les avoir soumises au CCQAB. | UN | وأن الفريق العامل المعني بتحقيق التناسق الذي شكﱠلته المنظمات الثلاث يركز اﻵن على إعداد مقترحاته اﻷولية بحيث تصبح جاهزة لتقديمها إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى في عام ٧٩٩١، بعد عرضها على اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Les recommandations du premier groupe était présentées sous forme d'additifs aux notes de pays examinées par le Conseil à sa première session ordinaire en janvier. | UN | المجموعة اﻷولى من التوصيات المتعلقة بالبرامج القطرية تم تقديمها باعتبارهــا إضافات للمذكرات القطرية التي ناقشها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير. |
Le groupe de travail de l'harmonisation créé par les trois organisations s'efforçait à présent d'élaborer des propositions initiales à temps pour les présenter au Conseil à sa première session ordinaire de 1997, après les avoir soumises au CCQAB. | UN | وأن الفريق العامل المعني بتحقيق التناسق الذي شكﱠلته المنظمات الثلاث يركز اﻵن على إعداد مقترحاته اﻷولية بحيث تصبح جاهزة لتقديمها إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى في عام ٧٩٩١، بعد عرضها على اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Le projet d'énoncé de la mission de l'UNICEF qui avait été examiné à la deuxième session ordinaire de 1995 serait soumis au Conseil à sa première session ordinaire de 1996, en janvier. | UN | أما بيان المهمة. الذي نوقش في الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٥، فسيقدم في شكل مسودة إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٦، المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير. |
Le groupe de travail de l'harmonisation créé par les trois organisations s'efforçait à présent d'élaborer des propositions initiales à temps pour les présenter au Conseil à sa première session ordinaire de 1997, après les avoir soumises au CCQAB. | UN | وأن الفريق العامل المعني بتحقيق التناسق الذي شكﱠلته المنظمات الثلاث يركز اﻵن على إعداد مقترحاته اﻷولية بحيث تصبح جاهزة لتقديمها إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى في عام ٧٩٩١، بعد عرضها على اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية. |
Parmi celles-ci, 13 constituent des additifs aux notes de pays examinées par le Conseil à sa première session ordinaire en janvier, en application de la décision 1995/8 (E/ICEF/1995/9/Rev.1). | UN | ومن أصل هذا العدد، أعدت ١٣ توصية كإضافات للمذكرات القطرية التي نظر فيها المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير، عملا بالمقرر ١٩٩٥/٨ E/ICEF/1995/9/Rev.1)(. |
Il prévoyait une croissance annuelle moyenne des recettes de 4 %, pourcentage modeste bien en deçà de l'objectif de 7 % approuvé par le Conseil à sa première session ordinaire en 1999 (E/ICEF/1999/7 (Part I), décision 1999/8). | UN | وأشارت إلى أنها تتوخى متوسط نمو سنوي متواضع في الدخل يبلغ ٤ في المائة، وهي نسبة متحفظة إذا قورنت بهدف التمويل الذي يحدد نسبة النمو السنوي ﺑ ٧ في المائة والذي أقره المجلس في دورته العادية اﻷولى في عام ١٩٩٩ )A/ICEF/1999/7 (Part I)، المقرر ١٩٩٩/٨(. |
Un rappel des principaux aspects du rapport sur la " Budgétisation intégrée à l'UNICEF " (E/ICEF/1997/AB/L.4), approuvé par le Conseil à sa première session ordinaire de 1997 (E/ICEF/1997/12/Rev.1, décision 1997/3), a permis de préciser des modalités du plan de gestion des programmes par pays et les corrélations entre les besoins en personnel et les programmes. | UN | وقد جرى عند شرح عملية خطة إدرارة البرنامج القطري والصلة بين الاحتياجات من الموظفين والبرامج إبراز المسائل الرئيسية الواردة في التقرير المتعلق " بالميزنة المتكاملة في اليونيسيف " E/ICEF/1997/AB/L.4)( الذي وافق عليه المجلس في دورته العادية اﻷولى لعـــام ١٩٩٧ E/ICEF/1997/12/Rev.1)، المقرر ١٩٩٧/٣(. |
2. Conformément à cette résolution, le Conseil, à sa première session ordinaire de 1990, a élu au scrutin secret, sur une liste de candidats désignés par les États parties au Pacte, neuf experts membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels pour un mandat de quatre ans prenant effet au 1er janvier 1991 et venant à expiration le 31 décembre 1994 (décision 1990/212). | UN | ٢ - ووفقا لذلك القرار، انتخب المجلس في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٠، بالاقتراع السري من قائمة بأسماء اﻷشخاص المرشحين من الدول اﻷطراف في العهد، تسعة أعضاء في اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩١ وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ )المقرر ١٩٩٠/٢١٢(. |
Quant au cadre pluriannuel de planification de gestion et de financement du FNUAP, le Conseil d'administration a, dans sa décision 99/5 adoptée lors de cette session, prié le Directeur exécutif de soumettre au Conseil, à sa première session ordinaire de l'an 2000, le cadre de financement pluriannuel, pour le cycle 2000-2003 et a décidé de tenir son premier débat sur le financement lors de sa deuxième session ordinaire de l'an 2000. | UN | وفيما يتعلق بإطار التخطيط واﻹدارة والتمويل المتعدد السنوات لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، فقد طلب المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٩/٥ الذي إتخذه في تلك الدورة، من المدير التنفيذي أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى في عام ٢٠٠٠ إطار التمويل المتعدد السنوات، ٢٠٠٠ - ٢٠٠٣، وقرر عقد دورة التمويل اﻷولى في الدورة العادية الثانية في عام ٢٠٠٠. |
Un rapport intitulé " Harmonisation de la présentation des budgets : PNUD, FNUAP et UNICEF " (DP/1997/2, E/ICEF/1997/AB/L.3), qui a été présenté au Conseil à sa première session ordinaire en janvier 1997, proposait un mode de présentation commun des budgets d'appui biennaux, les termes et définitions communs y afférents et une méthode commune d'établissement des prévisions budgétaires. | UN | وقد قدم إلى المجلس في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ تقرير معنون " تحقيق التساوق في عرض الميزانيات: برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة " )2/7991/PD، 3.L/BA/7991/FECI/E( تضمن اقتراح شكل موحد لعرض ميزانيات الدعم لفترات السنتين، وخلاصة من المصطلحات والتعاريف الموحدة، ومنهجية موحدة ﻹعداد تقديرات الميزانية. |
Le Contrôleur a suggéré que les propositions initiales soient présentées au Conseil à sa première session ordinaire de 1997, plutôt qu'à sa troisième session ordinaire de 1996. | UN | واقترحت المراقبة المالية أن يتم عرض المقترحات اﻷولية على المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى لعام ١٩٩٧، لا في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦. |
b Demande approuvée par le Conseil à sa première session ordinaire, en janvier 1996. | UN | )ب( وافق عليها المجلس التنفيذي في دورته العادية اﻷولى المعقودة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |